Онлайн книга «Темная душа»
|
Кассиэль переворачивает ещё несколько страниц, каждое движение вызывает едва заметную реакцию у самой книги. — Согласно этому каталогу, на протяжении тысячелетий они создавали два живых гримуара их вампирш-близнецов. Каждый из них специализируется на разных магических знаниях. — Они чертовски редкие особенные, — говорит Си-Джей. Я свирепо смотрю на него за то, что он указывает на чертовски очевидное. — И они всё ещё в сознании? Спустя столько времени? — спрашивает Си-Джей нехарактерно подавленным голосом. — Вампиры так просто не умирают, — говорит Кассиэль. — Этим гримуарам сотни лет, но они всё ещё в сознании. Всё ещё страдают. Я отступаю, моё сердце бешено колотится. — Неудивительно, что мои родители держали меня взаперти. Они прятали меня от этого. — Или… — Си-Джей останавливается и бросает на меня взгляд, который говорит о многом. — Или что? — спрашивает Кассиэль, не воспринимая комнату так, как это обычно бывает у него, что так очаровывает. — Или они знали и бросили меня на съедение волкам, — тихо говорю я. — Но, если бы они пришли за тобой в ночь кровавой луны, они бы просто передали тебя, — говорит Си-Джей, пытаясь отвлечься от пережитого ужаса. — Зачем посылать тебя сюда? — Это было не из соображений безопасности, — бормочу я. — Для чего же тогда? — Обереги? Древняя магия? Мы? — уточняет он. — Вы? — Ну, может быть, в представлении твоих родителей это были не мы, а существа, которые могли бы защитить тебя. — Я убил ради тебя, — напоминает мне Кассиэль. — В чём значение кровавой луны? — спрашиваю я. — Согласно книге, Луна действует как маяк, указывающий на местонахождение редких и ценных существ. Коллекционеры могут отследить её и привести непосредственно к тебе. На меня накатывает холодный вопрос. — Айзек. Коллекционеры тоже хотят его заполучить? Кассиэль качает головой. — В тексте особо упоминаются близнецы женского пола. Что-то в биологической структуре женщин-вампиров делает их идеальными сосудами для этого процесса. — Значит, мой брат в безопасности, а мне суждено стать чьей-то библиотечной книгой? — мой голос срывается от истерики. — Это просто здорово. — Нет, если мы их не остановим, — говорит Си-Джей, и в его голосе звучит решимость. — Нам нужно выбираться отсюда, — внезапно говорю я, чувствуя, как стены сжимаются. — Если кто-нибудь застанет нас с этой книгой… — Слишком поздно, мисс Морворен. Мы втроём оборачиваемся и видим Блэкриджа, стоящего у входа в запретную секцию, его тёмные глаза непроницаемы. — Профессор, — признаёт Кассиэль, незаметно перемещаясь, чтобы встать между Блэкриджем и мной. — Вламываетесь в запретную секцию, — холодно замечает Блэкридж. — Получаете доступ к запрещённым текстам. Я ожидал такого поведения от мистера Аквилы, но вы двое — досадное дополнение к его неприятностям. Си-Джей сияет, и я борюсь с желанием закатить глаза, глядя на него. — Сэр, это не то, на что похоже. Си-Джей бросает на меня взгляд, который кричит «ради всего святого». — Ты хочешь знать, почему Коллекционеры охотятся за тобой? — говорит Блэкридж. — Да, я хорошо осведомлён о твоей ситуации, мисс Морворен. Осведомлён лучше, чем ты думаешь. От его слов у меня кровь стынет в жилах. — Вы знаете о Коллекционерах? Тонкие губы Блэкриджа изгибаются в подобии улыбки, но, скорее всего, это не так. Конечно, он знает. |