Книга Темная душа, страница 95 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная душа»

📃 Cтраница 95

— Это ненормально! — кричит Изольда. — Вы обращаетесь с нами как с собственностью.

— Нет, я обращаюсь с вами как со студентами. Мы все здесь для того, чтобы учиться, не так ли?

Я понимаю его образ мыслей. В этом есть смысл. Обучение — бесконечная константа. Как мы можем что-то узнать, если мы не учимся, не изучаем, не исследуем?

— Я понимаю, — говорю я, заставляя Изольду зашипеть на меня. Си-Джей, с другой стороны, похоже, тоже это понимает. — Это взаимовыгодные отношения. Вы даёте нам опыт, который нам нужен в реальном мире, чтобы расширить наши границы.

— Чтобы позволить нам делать то, что мы должны, чтобы выжить, — добавляет Си-Джей, кивая почти одобрительно. — Чего я не понимаю, так это почему вы приняли Изольду сюда, зная, что она является мишенью? Вы собираетесь защищать её или бросить на съедение волкам, когда они неизбежно окружат вас?

— Мисс Морворен придётся защищаться. Вот почему она здесь, мистер Аквила. Чтобы учиться, приспосабливаться, наращивать свою силу. Я полагаю, она уже проявляет признаки взросления.

Мы с Си-Джеем уставились на неё.

Она краснеет — очень очаровательная черта, которая появляется у неё, когда она оказывается в центре внимания.

— Инцидент в столовой, — говорит она.

— Какой инцидент? — спрашиваю я.

— Мои способности проявились так, как не проявлялись раньше. Это было почти как телекинез, а не просто защитная магия.

— Ах, да, — в голосе Блэкриджа слышится нотка удовлетворения. — Твои защитные способности развиваются. Именно так, как я и предполагал.

Я изучаю лицо Изольды, наблюдая за игрой эмоций: страх, замешательство, гнев — все они борются за господство. Её сила растёт, меняется. Это захватывающее зрелище, несмотря на то что я беспокоюсь о её безопасности.

— И что теперь? — спрашивает Си-Джей, его терпение явно на исходе. — Коллекционеры придут за ней, и ваш грандиозный план — позволить ей самой во всём разобраться?

Тёмные глаза Блэкриджа сужаются.

— Вполне, мистер Аквила. Защитные сооружения Серебряных Врат внушительны, но не безошибочны. Коллекционеры используют могущественную магию и древние ритуалы, чтобы заполучить свои призы.

— Вы выбрали занятия, которые расширят кругозор Изольды, — говорю я, задумчиво кивая. — Теория тайн, Продвинутая магия крови, Защитные заклинания, История сверхъестественных войн, Теория измерений, Подготовка к оборонительным боям.

— Вот именно. Ты, мисс Морворен, должна сами решить свою судьбу.

С этими словами он щёлкает пальцами, и мы снова оказываемся в библиотеке перед книжным шкафом, где отсутствует книга с рычагом.

— Что ж, отлично, — огрызается Изольда. — Я ожидала, что всё пройдёт совсем не так.

— А как, по-твоему, всё должно было пройти? — спрашиваю я.

Она обнажает свои клыки, и мой член твердеет. Я тянусь к ней, не задумываясь, притягиваемый к ней. Она великолепна в гневе, её глаза сверкают, клыки сверкают. Это первобытный призыв, которому я едва могу сопротивляться.

Си-Джей перехватывает мою руку прежде, чем я успеваю дотронуться до неё, его хватка крепка, но не причиняет боли.

— Успокойся, ангелок, — бормочет он, и в его голосе слышится скорее понимание, чем враждебность. — Сейчас не время.

Он, конечно, прав. Изольда дрожит от ярости и страха, обхватив себя руками, пытаясь собраться с мыслями.

— Мне нужен план, — наконец говорит она, и её голос звучит твёрже, чем я ожидал. — Если эти Коллекционеры придут за мной, я должна быть готова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь