Онлайн книга «Зачарованный чай и колючий граф»
|
— Что? — он нахмурился, видя моё выражение лица. — Ничего, — я с трудом сдержала улыбку. — Тебе идёт. Очень... демократично. Он ничего не ответил, просто плюхнулся обратно на мешки и закрыл глаза. Кажется, это было выше его сил. Я потушила свечу. В магазине снова стало темно, если не считать полоску света от уличного фонаря. Я устроилась в углу, подложив под себя старый плащ. — Спи, — сказала я в темноту. — Утро вечера мудренее. Из темноты донёсся его голос, тихий и усталый: — Спасибо. Всего одно слово. Но прозвучало оно так, будто далось ему труднее, чем весь предыдущий разговор. Я улыбнулась в темноте. Ну вот. Прогресс. А потом я уснула, и мне снились волки с янтарными глазами и серебряные стрелы, летящие сквозь туман. Глава 6. Диагноз и ультиматум Проснулась я от того, что что-то упорно тыкалось мне в бок. Открываю глаза — серое утро, пыльные стеллажи, и стоит бабка Алдона, тычет в меня своим посохом с таким видом, будто я не внучка, а какой-то особенно упрямый сорняк. — Ну что, поднялась наконец, соня? — говорит она, прищурившись. — Или собираешься тут до обеда валяться? Я попыталась встать, но всё тело затекло, спина отзывалась пронзительной болью. Чёрт, да я на полу всю ночь проспала! — Ба, — прохрипела я, — ты чего так рано? — Рано? Солнце уже выше крыши! Клиенты сейчас повалят, а у тебя тут... — она резко обернулась, и её взгляд упал на Каэлена, который спал на мешках в углу, — ...а у тебя тут, я смотрю, уже «клиент» имеется. Она произнесла это слово с такой сладкой ядовитостью, что у меня по коже мурашки побежали. Каэлен в это время как раз пошевелился и открыл глаза. Увидел бабку — и замер. Двое взрослых людей устроили друг на друга совершенно немую дуэль взглядов. Он — бледный, в дурацких коротких штанах, она — в своих трёх плащах. — Ба, это... — я попыталась встать между ними, но Алдона меня просто отодвинула посохом. — Молчи, дитя. Дай-ка я посмотрю на этого... «гостя». Она подошла к Каэлену так близко, что их носы почти соприкоснулись. Он откинулся назад, явно ошарашенный такой наглостью. — Бабушка, — начал он, пытаясь вернуть себе хоть каплю достоинства, — позвольте объяснить... — Не бабушка я тебе, парень, — отрезала Алдона. — Я тебе пока никто. Дыши. — Что? — Дыши, говорю! Глубоко! Он, ошеломлённый, послушно сделал вдох. Алдона склонилась над ним, принюхиваясь с видом настоящего охотничьего пса. — М-да, — наконец произнесла она, выпрямляясь. — Пахнет волком. Кровью. И... тенью. Скверная смесь. Каэлен нахмурился. — Я не... — Молчать! — она снова ткнула в него посохом, на этот раз в грудь. — Говорить будешь, когда спросят. Элис, что с ним случилось? Я, чувствуя себя совершенно растерянной, начала рассказывать. Про волка, про витрину, про стрелу... Бабка слушала, не перебивая, лишь изредка покрякивая. Когда я закончила, она повернулась к Каэлену. — Ну что, «Лунная Тень», подтверждаешь? Он кивнул, сжав губы. Казалось, он готов был провалиться сквозь землю от унижения. — Стрела была серебряная? — уточнила Алдона. — Да, — коротко бросил он. — И ты после этого ещё жив? Интересно... Покажи-ка рану. Он нехотя приподнял рубашку. Бабка склонилась над шрамом, ворча себе под нос. — Ага... Так я и думала. Не просто серебро. С ядом. Ядом Теней. — Ядом? — мы с Каэленом сказали это почти одновременно. |