Книга Пекарня полная чудес, страница 47 – Анастасия Барм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пекарня полная чудес»

📃 Cтраница 47

Специй мне все же не досталось. Но я хорошо провела время в компании Нэйлы, она рассказывала мне о цветах, луковицы которых ей удалось раздобыть, и о том, что она мечтает о собственном доме с большим садом, в котором сможет выращивать редкие растения. Сегодня Нэйла больше походила на милую соседку, чем на роковую красотку, разбивающую сердца множеству мужчин. Эта странная перемена удивительно шла ей, будто в ее образе появился недостающий кусочек, она словно стала цельной.

– Не удивлен, что две самые лучшие торговки Эфоса сегодня находятся именно здесь. – Тернер застал нас, сидящих на бортике фонтана с горячими напитками, отдыхающих после активной охоты в торговых рядах.

– К сожалению, моя вылазка не увенчалась успехом, – ответила я ему, показывая полупустую корзину, – чего нельзя сказать о Нэйле.

– Если бы не мерзкий старикан, ты бы тоже все успела, – фыркнула цветочница, передернув плечиком.

– Что за старикан? – вопросительно поднял брови Тернер, присаживаясь рядом со мной.

– Глава Службы дознания, – ответила за меня Нэйла, – переживает за сохранность сундуков графини Престон.

– Тобой заинтересовался лорд Стрейд? – страж нахмурился. – Это не к добру.

– Брось, Терн, – я отмахнулась как можно более безразлично, – это лишь недоразумение, и я не хочу снова говорить о нем.

– Как скажешь, – поднял руки Тернер в извиняющемся жесте. – Еще погуляете или проводить вас домой?

– Я задержусь, хочу попытать удачу с торговцами Восточных Земель, – я улыбнулась, кивая на свою полупустую корзину.

– А я не откажусь, – вдруг согласилась Нэйла, чем слишком очевидно привела в замешательство Тернера.

Его уши покраснели от смущения, но он совладал с собой и легко поднял полную корзину цветочницы.

– Прошу, – страж галантно подал ей руку, и она приняла приглашение.

Я немного посидела у фонтана, подставляя лицо все еще теплому солнцу и радуясь, что моя выпечка начала действовать на друзей благоприятно. Не удивлюсь, если совсем скоро они объявят о том, что теперь они пара. Думаю, это радостное и долгожданное событие мы с мадам Фелл отпразднуем на славу.

Глава 9

Колокольчик звякнул резко и решительно. Я застыла на табуретке, прислушиваясь к звукам из соседней комнаты. Такие гости могут принести неприятности, да и вообще уже слишком поздно для посетителей. Тишина настораживала, зарождая внутри тревогу.

– Есть тут хозяин? – раздался наконец мужской голос. Твердый и уверенный, от него веяло повелительным тоном.

– Одну минуту, – отозвалась я, стараясь вернуть на полку внушительный мешок с мукой, который до этого так долго и аккуратно доставала. Но сбыться моим стараниям не вышло, откуда-то сверху мелькнула рыжая тень, задевая мешок, и с насмешливым «мяяявк» скрылась из виду. Не удержав равновесия, я пошатнулась и, взмахнув руками, шлепнулась с табуретки на пол. Мешок с мукой упал следом, в воздух поднялось белое облако, заставляя меня закашляться.

– У вас все в порядке? – долетел до меня вопрос с ноткой тревоги в голосе.

– Ммм… да, не стоит беспокоиться, – между приступами кашля ответила я, вставая и отряхивая платье.

Да уж, картина вырисовывалась чудесная – вся кладовая в белом мареве, мешок с мукой лопнул, и мука рассыпалась по полу, даже страшно представить, что я увижу в зеркале. Взглянула на отражение с опаской и нахмурилась – из зеркала на меня смотрело чумазое привидение. Волосы из каштановых стали белыми, на ресницах осели крупицы муки, щеки и нос в белой пыли, платье подлежит срочной стирке. И именно сейчас у меня посетитель!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь