Книга Пекарня полная чудес, страница 51 – Анастасия Барм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пекарня полная чудес»

📃 Cтраница 51

Компаньон фыркнул, поводя хвостом, смерил меня странным взглядом и спрыгнул со стола, скрываясь за лестницей. Я дождалась, когда рогалики испекутся, достала противень, аккуратно запаковала сладости в бумагу и отложила до завтра. Поднялась на второй этаж, набрала горячую ванну и с удовольствием опустилась в нее. Прикрыла глаза, чувствуя, как тело расслабляется, а мысли замедляют свой ход. Завтра я снова планировала посетить приют и порадовать ребят вкусной выпечкой. А сейчас мне хотелось просто смыть с себя усталость сегодняшнего дня и забыть обо всех тревогах. И об этих глазах цвета штормового неба. Я мотнула головой, отчего мука поднялась с моих волос в воздух, заставляя меня чихнуть. Дались мне эти глаза! Нырнула под воду с головой, надеясь навсегда стереть образ незнакомца из своих мыслей.

Утром голова гудела, я всю ночь проворочалась в постели, мучаясь бессонницей. Лорд Стрейд не собирался оставлять меня в покое, об этом говорила наша новая встреча на ярмарке. А значит, продолжать жить здесь становилось опасно, он раскроет меня, это лишь вопрос времени. Здравый смысл говорил мне, что нужно бежать. Собрать необходимые вещи, обставить все так, что я хочу расширить свое дело и перебраться в город побольше, поближе к столице. Это не вызовет подозрений. Но сердцем я понимала, что не смогу оставить здесь своих друзей и тех, кто нуждался в моей помощи. Я пыталась придумать иной выход, но лишь измотала себя бессонной ночью. Однако откладывать свой визит в приют я не собиралась. Мне удалось немного подремать в кэбе по дороге к особняку четы Востер, а у ворот меня уже ждала сама баронесса.

– Мадемуазель Вайс, мадам Эм предупредила меня о вашем визите, – женщина тепло улыбнулась мне, – мне жаль, что я не смогла составить вам компанию в прошлые ваши посещения, но сегодня я всерьез собираюсь наверстать упущенное.

– Рада видеть вас в добром здравии, леди Востер, – я улыбнулась в ответ, отмечая, что баронесса выглядит превосходно.

– Это всё ваши булочки, что вы передали мне в прошлом месяце, – она взяла меня под руку, как давнюю подругу, – прошу, называйте меня Камелия.

– У вас прекрасный приют, Камелия, – сказала искренне, – каждый раз восхищаюсь тем, как тут относятся к воспитанникам. Вы вложили душу в свое дело, это видно в каждом уголке этого особняка.

– Перестаньте, Амара, – отмахнулась баронесса, – я просто люблю детей. Знаете, мы с бароном долго не могли… – она вдруг замолчала, кладя руку на свой живот, – не могли примириться. Возможно, вы заметили, что мой муж – сложный человек. У него трудная работа, и он немного суров. Одно время у нас были разногласия. – Женщина остановилась на пороге в личную гостиную. – Принесите нам чаю, – дала она указание слуге, одновременно приглашая меня внутрь.

– Родители выдали меня за лорда Востера по расчету, – продолжила баронесса, когда мы расположились в мягких креслах за небольшим столиком, – он старше меня на десять лет, сейчас эта разница уже не кажется такой уж большой, но когда мне было девятнадцать, это была катастрофа! – Камелия улыбнулась. – Сейчас мне даже странно вспоминать, что я думала о своем муже в те годы. Тогда я просто мало знала его.

– Когда вы решили построить приют? – спросила я, отпивая ароматного отвара из чашки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь