Онлайн книга «Пекарня полная чудес»
|
– Хорошо, – помогала ей Нэйла, контролируя процесс. – Чувствуете корень? В нем еще есть искра. – Чувствую, – тихо ответила женщина, она была сосредоточенна, на ее лбу выступила испарина от стараний. – Теперь медленно раздувайте ее. – Цветочница щедро отпила восстанавливающего настоя из стакана, не отвлекаясь от процесса. Несколько мгновений ничего не происходило. Лишь лицо мадам Роуз стало совсем бледным, что немало меня обеспокоило. Но это было ее личным решением – восстановить свой Дар, а значит, я не вправе была ей помешать. Вдруг над верхним слоем земли проклюнулся небольшой нежно-зеленый росток. Он вытянулся на пару сантиметров и раскрыл два маленьких молодых листочка. – Отпускайте нити, мадам Роуз, – довольно сказала Нэйла, – и посмотрите на свои старания. Венда прошлась по ростку взглядом, ставшим влажным от слез, и приложила руки к груди. – Спасибо, дорогая, – обратилась она к Нэйле, – теперь я справлюсь сама. – Я в этом не сомневаюсь, – цветочница улыбнулась. – Все готово, – напомнила я о себе, выходя из столовой, – прошу к столу. За завтраком мы много беседовали и смеялись. Мадам Роуз преобразилась, она, как и ее сад, расцветала с каждым днем. Мы тепло попрощались, я обещала заехать в гости на следующей неделе, а после мы с Нэйлой отправились в Эфос. В городе я забежала в пекарню за плетеной корзиной и отправилась на ярмарку за продуктами. Сегодня прибывал корабль из Центральных Земель, а он всегда привозил с собой много полезного. Я не стала тратить много времени на покупки, быстро собрав все по списку, и отправилась обратно в лавку. Немного затормозила у пирса, разглядывая горизонт, и не заметила торговку, бегущую куда-то с громкими криками. Это была крупная женщина с красным от гнева лицом, которая активно размахивала руками и что-то кричала в толпу. Она толкнула меня совершенно случайно, но настолько ощутимо, что я мигом потеряла равновесие и полетела через невысокие перила прямо в море! Корзина с продуктами нырнула в холодную воду первой, в лицо ударили обжигающие ледяные капли, дыхание замерло. Я не успела даже вскрикнуть, как меня крепко схватили чьи-то руки и с силой дернули обратно. Меня окутало запахом приближающейся бури. – Вы?! – Видимо, от накатившего адреналина я совсем позабыла о приличиях, окидывая неожиданного спасителя тревожным взглядом. – Это вместо благодарности? – мужчина насмешливо приподнял одну бровь, отпуская меня и отходя на шаг. Я посмотрела на него, отмечая все ту же челку, обрамляющую лицо, и тонкий шрам, и глаза цвета штормового неба. Совершенно не к месту мне подумалось, что мужчина красив. – Я даже не знаю вашего имени, – сказала я, нервно разглаживая юбку, пальцы подрагивали. – Дейрон, – представился он, не спеша уходить. – Видимо, благодарности я и правда не дождусь, – в его голосе звучала улыбка. – Так скоро вернулись в Эфос? – Почему-то рядом с Дейроном моя магия волновалась, разгоняя кровь по венам, заставляя меня то нервничать, то смущаться. Это было новое ощущение, оно вызвало во мне чувство растерянности. – Что я могу поделать, если ваши пирожные свели моего деда с ума. – Дейрон вдруг улыбнулся, и у меня замерло сердце. Эта улыбка преобразила его лицо, стирая суровость и щедро наделяя его обаянием. Его глаза стали теплыми, они больше не обжигали, а прошлись по моему лицу неожиданной лаской. |