Онлайн книга «Такие лжецы, как мы»
|
— Забудьте об этом. Следующий вопрос. Что бы ты сделал, если бы я не согласилась на контракт? Еще одна пауза, более напряженная. — Может, стоит оставить это на конец? — Тебе лучше начать говорить, пока я не начала кричать. — Ты, наверное, начнешь кричать, когда я скажу тебе ответ. Я снова рычу. Каллум говорит: — Ладно. Вот правда. Не говори, что я тебя не предупреждал. Мой запасной план состоял в том, чтобы похитить тебя и держать в заложниках, пока ты не влюбишься в меня из-за стокгольмского синдрома. Я задыхаюсь от возмущения. — Что? — Я уверен, что в конце концов ты бы одумалась. Как ты знаешь, я могу быть очень обаятельным, когда мне это нужно. — Тебе лучше уйти. — Ты не можешь ставить мне в вину то, что я сделал именно то, о чем ты меня просила. — Нет, но я могу приписать тебе, что ты сумасшедший! Его тон становится рассудительным. — Я не сумасшедший. Я вполне разумен. Просто моя этика немного более гибкая, чем у других людей. — Гибкая? — Нет, не пытайся перевернуться. Разговор пока идет плохо, так что давай оставим тебя на боку, лицом от меня. Так ты не сможешь выцарапать мне глаза. — Ты удивишься, что я могу сделать, когда расстроена. — Я тяжело и сердито выдыхаю, а затем начинаю снова. — Два других моих парня, которые были у меня за последние четыре года, Крис и Брэндон. Их ты тоже прогнал с ножом у горла? — Не Криса. Он сам бросил тебя. Когда Каллум не продолжает, я поворачиваю голову, пытаясь разглядеть его лицо. — А что с Брэндоном? — Это он украл твою Visa и предъявил все эти обвинения. — Нет! — Да. — Как ты узнал? — Я не уверен, что ты хочешь это знать. Но я поговорил с ним, чтобы дать ему понять, что в его интересах исчезнуть из твоей жизни. Поговорил. Представив, как он держит Брэндона за лодыжки вверх ногами на крыше здания, я вздыхаю. — А как же пистолет в твоем комоде и все остальные вещи в кейсах? — Киллиан хранит свои запасы по всему миру. Мой дом — один из десятков. Я не уверен, что их сотни, но знаю, что он еще не просил меня держать что-то слишком вопиющее, так что это меня устраивает. — Что именно? — Чемоданная ядерная бомба. Мои глаза расширяются. — Ты шутишь. — Нет. — Значит, он торгует оружием? — Нет, но иногда ему приходится изымать оружие массового поражения из владения некоторых людей, которые не должны им обладать. Например, у диктаторов. Деспотов. Они почему-то очень любят чемоданные ядерные бомбы. У меня голова идет кругом, и я слабо отвечаю: — Конечно. Почему бы и нет? Они такие портативные. Губы Каллума касаются моей щеки, поднимая волосы на руках. Он шепчет мне на ухо: — Спроси меня, почему я так одержим тобой. Нервничая, я сглатываю и поворачиваю голову. — Нет. Давай не будем об этом. Я еще не готова к тому, чтобы ты включил свое обаяние. Я, наверное, все еще навеселе после всех этих Mai Tais. Вот еще один вопрос: что за неразрешенное дерьмо между тобой и твоим отцом, о котором ты упоминал? И то, о чем я подслушала ваш разговор на кухне той ночью, — что это было? Каллум вздыхает, гладя мои волосы. Затем проводит рукой по моей руке, пропуская свои пальцы сквозь мои. Я позволяю себе это, хотя знаю, что не должна. — Мой отец был связан с организацией Киллиана много лет, задолго до того, как я что-либо о ней узнала. Когда шесть лет назад у него диагностировали диабет, он решил, что я должен заменить его и занять его место. Мне не хотелось. Я не из тех, кто спасает мир, но у меня не было выбора. |