Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»
|
Я знала, что жизнь с Картером сопряжена с трудностями, но я не ожидала, что мир начнет точить ножи так скоро. Хуже всего то, что я знаю, что эта борьба далека от завершения. Она только началась. 25
СОФИЯ Картер звонит мне на мобильный, когда я стою в кладовой и ищу, что бы приготовить на ужин. Меня мало что интересует, так что, похоже, это будет вечер пиццы на вынос. — Привет. — Привет. Ты видела статью? — Да. — Ты в порядке? — Меня отчитал мой босс, но да, я в порядке. А ты? Он усмехается. — Мой брат тоже хорошенько меня отчитал, но да, я в порядке. — Который из братьев? — Каллум. — А-а. Тот, который высокомерный и властный. — Ты помнишь, как я это говорил? — Его голос довольный. — Конечно, я помню. Я также помню, как он сказал тебе, что следует перестать быть слабаком и купить дом по соседству с моим. Мне кажется лицемерным, что он разозлился после такого совета. — Именно это я ему и сказал! — Что он ответил? — Каллум разозлился, что я об этом вспомнил. Мы оба смеемся над этим, затем Картер становится серьезным. — Но мы позаботимся об этом, так что тебе не о чем беспокоиться. Я иду на кухню и открываю холодильник. — Что значит, вы позаботитесь об этом? — Этот таблоид больше не будет публиковать статьи о нас. — Почему так? — Потому что мы их покупаем. Я захлопываю дверцу холодильника и стою, щурясь на него. — Покупаете их? — Приобретаем, да. — Вот так просто? — Вот так просто. Ошеломленная, я подхожу к кухонному столу и опускаюсь на стул. — Ты ничего не хочешь сказать. — Я перевариваю информацию. — Это хорошо или плохо? — Мне кажется, я нахожусь в состоянии шока. Я собиралась связаться с адвокатом, чтобы подать на них в суд за ту фотографию, на которой они сфотографировали нас на твоем заднем дворе. — Да, за это определенно следовало принять меры. С остальными фото – нет, потому что мы были на публике, но с редактором, который опубликовал статью, и с фотографом, который сделал снимки, уже разобрались. — Что значит разобрались? Картер делает паузу, прежде чем ответить, как будто пытается решить, сколько можно раскрыть. — Я думаю, будет лучше, если ты не будешь знать подробностей. Я удивленно приподнимаю брови. — Это звучит подозрительно. Вы с братом ездили в Вегас и выкопали несколько ям в пустыне? Не задумываясь, он отвечает: — Нет. Я же говорил, что у нас есть сотрудники для этого. Когда я ничего не отвечаю, он смеется. — Я просто шучу. — Правда? Я не совсем уверена. — Суть в том, что тебе не нужно беспокоиться о том, что они опубликуют еще какие-нибудь истории о нас, хорошо? Они были для меня занозой в заднице в течение многих лет, но раньше я не обращал на это внимания. — Его голос смягчается. — Но теперь, благодаря тебе, я это делаю. Мне впервые приходит в голову, что семья МакКордов может быть чем-то большим, чем обычная семья. Они могут быть Семьей с большой буквы. — Эй? Я потерял тебя? — Нет. Я…Я все еще здесь. — У тебя забавный голос. — Картер? — Да, детка? — Если бы ты был замешан в чем-то незаконном, ты бы мне сказал? Еще одна долгая пауза. — А ты бы хотела это знать? Я собираюсь решительно сказать «да», но передумываю. Хотела бы я знать? Или знание поставит меня под угрозу? Что еще более важно, поставит ли это под угрозу Харлоу? Адреналин разливается по моим венам. Мое сердце начинает бешено колотиться. Трясущимися руками я сжимаю телефон мертвой хваткой. |