Онлайн книга «Полуночный Валентайн»
|
Он оборачивается и таращится на меня. Его глаза словно зажженные фитили, обжигающие воздух. – О, привет! Как мило с твоей стороны присоединиться к нам здесь, на Земле! Закончил осмотр моей кровати? Потому что если «да», то ты знаешь, где выход. Не останавливайся из-за меня. Позади меня Куп подавляет либо смех, либо стон. Тогда – сюрприз-сюрприз! – черные брови Тео хмурятся. Из внутреннего кармана пальто он достает ручку и маленькую записную книжку на спирали, открывает ее, затем что-то строчит со скоростью молнии на страницах. Показывает мне блокнот, чтобы я прочитала его каракули. «Извини. Не особо лажу с людьми. Не нанимай «Капстоун». Не особо ладишь с людьми? Здравствуй, преуменьшение века. – Поезд уехал, Солнышко. Крейг пришлет контракт в понедельник. Более яростная писанина. Он подходит ближе и тычет блокнотом передо мной. «Я лучше!» Я отмахиваюсь от него рукой. – Ты словно заноза в заднице! И, честно говоря, немного «ку-ку». Мысль о том, что ты будешь тусоваться рядом со мной около полугода, работая над домом, не особо привлекает. Он стоит там, раздувая ноздри и нахмурившись, показывая свое раздражение и разочарование, пока Куп не откашливается. Тео отрывает от меня свои черные глаза и смотрит поверх моего плеча. – Может, тебе стоит показать ей планы, Ти? – Планы? – спрашиваю. – Какие планы? Но Тео решает, что это хорошая идея, потому что тут же проталкивается мимо нас и спускается бегом вниз. Мы слышим, как открывается входная дверь, а затем захлопывается. Изумленная, я смотрю на Купа. – Серьезно, он ненормальный. Не могу поверить, что кто-то нанимал этого парня. – Обычно он не такой плохой, – извиняющимся тоном бормочет Куп. – Как утешительно. Можешь назвать хоть одну причину, почему я должна выбрать того, кто меня ненавидит? Голубые глаза Купа смягчаются, превращаясь во что-то подозрительно похожее на жалость. – Он не ненавидит тебя, – мягко говорит он. – Поверь, если бы это было так, нас бы здесь не было. Ты просто... будоражишь его. Я смеюсь, потому что это еще одно преуменьшение. – Что ты сказал? Подожди, ты же не хочешь сказать, что он тайно в меня влюблен, верно? – Нет, – Куп яростно качает головой. Я осматриваю его безэмоциональное лицо, лишенное намека на смех. – Пожалуйста, успокой меня и подтверди, что ты понял, что я пошутила. – О. Окей. Я вскидываю брови. – В этом городе допускается сарказм? Потому что, если нет, то я откажусь от проекта и перееду туда, где люди будут в состоянии оценить мое тонкое чувство юмора и большую любовь к подколам. Прежде чем он успевает ответить, входная дверь снова открывается и закрывается – с громким хлопком, потому что, по-видимому, Тео Валентайн ничего не делает мягко, – а затем три громких удара. Я недоверчиво смотрю на Купа. – Он только что топнул ногой по полу, чтобы позвать нас вниз? Куп примирительно вздохнул. – Боюсь, что да. Нам лучше спуститься, пока он не потерял терпение. Из меня вылетает смешок, наполовину от иронии, наполовину от возмущения. – То есть он сейчас терпеливый? – Тебе правда не захочется это узнавать, – бухтит Куп, а затем выходит из комнаты. Тео мы обнаруживаем на кухне внизу. На мраморном островке стола он разместил большую прямоугольную книгу. На синей льняной обложке выбито серебряными словами «Баттеркуп Инн» в старомодном стиле с множеством причудливых завитков. Рядом с книгой лежат несколько свернутых листов, похожих на чертежи. |