Книга Дом шепота, страница 111 – С. Хеберт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом шепота»

📃 Cтраница 111

— Чесму, — прошептала я ему в рот, когда его язык скользнул по моему.

— Да? — Он улыбнулся, медленно отстраняясь, пока я пыталась отдышаться.

Мое сердце бешено заколотилось.

— Как бы мне ни хотелось побыть вместе весь день, — он опустил голову, улыбаясь и покачивая ею из стороны в сторону, — я не могу. Мне нужно это сделать.

Его глаза встретились с моими, когда он поцеловал меня еще раз.

— Я знаю, ты упрямая маленькая ведьма. — Он вздохнул, уважая мой выбор, и обнял меня. — Обещаешь, что будешь в безопасности?

Мои руки легли на его обнаженную грудь, я уткнулась в него лицом.

— Я обещаю.

— Вот, — Чесму отступил назад, снимая одно из своих ожерелий из бисера.

— Чесму, я… — Я отступила, не в силах принять его подарок. — Это все, что у тебя есть из твоего дома. Я не могу это принять.

Он протянул мне одно из ожерелий, шагнул ко мне и, подняв мою руку, вложил его в мою ладонь.

— Если оно защитит тебя, — он покрутил мои пальцы над разноцветными бусинками, — тогда используй его. Кроме того, я уверен, что моя мама одобрила бы, если бы у тебя оно было. — Он улыбнулся, целуя меня в макушку, прежде чем направиться к двери. — Просто пообещай, что вернешь его мне. — Он подмигнул, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.

Я разжала ладонь и уставилась на разноцветную кучку нанизанных бусин, костей и амулетов. Чесму отдал мне одну из немногих вещей, которые у него были из его дома, из его мира. Он сделал это, зная, что это защитит меня от Джаккала.

Я крепко сжала ожерелье из бисера, прижимая его к груди. Я не позволю ему забрать его. Я взяла ожерелье и одела его через голову, оно свисало до моего пупка. Я засунула его под блузку, чувствуя, как бусины скользят по моей коже, ближе к сердцу. Я собираюсь положить этому конец, Чесму. Я схватила ботинки, быстро зашнуровала их, сунула руки в перчатки и схватила длинное черное пальто. Для нас. Я затянула ремень вокруг бедра и вложила клинок в ножны.

Выходя из комнаты, я высоко завязала волосы, несколько прядей упали мне на глаза, когда я подошла к ожидающему Натье.

— Чесму, кажется, ты очень нравишься. — Его глаза скосились на Чесму, он улыбнулся, спускаясь по лестнице в конце коридора.

Я улыбнулась Чесму в ответ, игнорируя игривое замечание Натье.

— Ты готова?

Натье оттолкнулся от стены и последовал за мной, пока мы шли по коридору.

— Ты справишься с этим, Каспер? — Мы добрались до потайной двери и, быстро пригнувшись, поспешили вниз по винтовой лестнице.

Я коснулась груди, где под блузкой лежало ожерелье Чесму из бисера.

— Лучше, чем ты думаешь.

Иллюстрация к книге — Дом шепота [_3.webp]

Мы с Натье выскользнули из борделя и быстро зашагали в направлении больницы Бедвилля. Утренний воздух был холодным, отчего мои кости затвердели, пока мы шли, сильный ветер дул в лицо.

Натье молчал, пока мы шли, странное напряжение между нами росло. Мне пришлось прервать его, так как оно начало душить меня.

— Как Мин? — Я знала, что она была единственной темой, которую мы могли обсудить.

Натье кашлянул, устремив взгляд вперед.

— Она хорошо. Немного взъерошена после вчерашней ночи, но с ней все в порядке.

Я кивнула, неловкость вернулась.

— Я рада, что у нее есть ты. — Натье посмотрел на меня, слегка сбитый с толку моим заявлением. Я издала странный смешок. — Я знаю, что в данный момент мы можем не сойтись во взглядах, но я знаю, что ты хочешь для нее только лучшего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь