Книга Сладкий уголок в другом мире, страница 19 – Аурелия Шедоу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкий уголок в другом мире»

📃 Cтраница 19

Алиса рассмеялась, беря в руки пряник. Он был тёплым, будто только что из печи, и пах корицей — её любимым ароматом.

К полудню пекарня снова была полна клиентов. Но теперь над дверью красовался нарисованный углём крендель, а на шее у Алисы — серебряная подвеска.

Когда очередной заказчик попытался вручить ей длинный список требований к свадебному торту, она вежливо, но твёрдо покачала головой:

— "Я работаю только до заката. И никаких срочных заказов."

Человек открыл рот, чтобы возразить, но в этот момент из глубины пекарни раздался спокойный голос:

— "Правила пекарни не обсуждаются."

Эдриан стоял у печи, его пальцы были испачканы тестом, а на щеке красовалось белое пятно муки. Но взгляд его был таким, каким бывает только у людей, привыкших, что их слушаются.

Заказчик покраснел и поспешно ретировался.

Алиса подняла бровь:

— "И долго ты собираешься пугать моих клиентов?"

— "Столько, сколько понадобится," — ответил он, возвращаясь к замешиванию теста.

И в этот момент Алиса подумала — «возможно, впервые в жизни, у меня появился кто-то, кто действительно защитит меня. Даже от меня самой».

Глава 11. "Праздник урожая"

Пекарня "У Гаррета" за неделю до Праздника урожая напоминала разворошенный муравейник. Алиса, с лицом, перепачканным в муке и варенье, управлялась сразу с тремя печами, в которых подрумянивались пироги с яблоками, грушами и поздними лесными ягодами.

— "Ещё двадцать корзин для приюта!" — кричала Лора, вбегая с улицы с охапкой только что собранных яблок.

Гаррет, неожиданно превратившийся в главного организатора праздничных поставок, чертил мелом на стене сложную систему отметок:

— "Приюту — десять больших пирогов, городской управе — пять, на главную площадь..."

Алиса вытерла лоб тыльной стороной ладони, оставив белую полосу на лбу:

— "А королевскому двору?"

Старый пекарь хмыкнул:

— "Им мы отправим только один. Самый красивый. Пусть знают, что просто так наши пироги не достаются."

В этот момент дверь пекарни распахнулась, и в помещение ворвался свежий осенний воздух, смешанный с ароматом жареных каштанов с площади.

— "Кажется, мне вовремя," — раздался знакомый голос.

Эдриан стоял на пороге в простой холщовой рубахе, с закатанными по локоть рукавами. На его левом плече красовалось свежее пятно от вишнёвого варенья — явный след предыдущих кулинарных экспериментов.

Лора захихикала:

— "О, ваша светлость опять пришёл пачкать наши скатерти!"

Алиса хотела сделать строгое замечание, но Эдриан лишь рассмеялся:

— "Сегодня я весь в вашем распоряжении. Королева освободила меня от церемоний — сказала, что настоящий праздник происходит здесь."

Он подошёл к столу и, не дожидаясь приглашения, начал раскатывать тесто. Его движения были удивительно точными для аристократа.

— "Ты... ты ведь мог бы быть на параде," — осторожно заметила Алиса.

Эдриан не поднял глаз от работы:

— "Я уже пятнадцать лет смотрю на эти парады. А вот помогать тебе — это ново."

Когда они наконец вышли на улицу с готовыми пирогами, город преобразился до неузнаваемости. Главная площадь утопала в гирляндах из пшеничных колосьев и алых лент. Дети бегали между лотками с медовыми пряниками, а в воздухе витал сладкий дымок от жаровен с каштанами.

— "В этом году праздник особенный," — прошептала Алиса, поправляя корзину с пирогами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь