Онлайн книга «Девушки судьбы и ярости»
|
– Любовь моя, – хрипло начала Майна. – Не сейчас, – Леи помотала головой. – Это всё неважно – ни что было до, ни после. Разве это так сложно? Разве нельзя просто... побыть вместе? В её глазах переливалась радуга эмоций, но превыше всего была решимость. Майна могла бы утонуть в этом расплавленном золоте, и с радостью. Она знала, что должна извиниться. Им так много нужно было обсудить. Но завтрашняя битва подкрадывалась всё ближе, а их проблемы не решить одним разговором. Потребовались бы месяцы, возможно, годы терпения, понимания и вскрытия старых ран, пока они не найдут лекарство, способное их залечить. Майна не возражала. Она была готова к этому – ко всему, что давало бы им шанс. – Хорошо, давай просто побудем вместе, – согласилась она. В конце концов, их жизни вот-вот должны начаться. Будущее ждало их прямо за углом. У них есть всего один момент, приостановленный во времени, а потом можно было всю оставшуюся жизнь игнорировать реальность. Леи улыбнулась, и у Майны защемило сердце. – Как ты себя чувствуешь? – спросила Леи, приблизив губы. – У тебя хватит сил поцеловать меня? Майна откинула волосы, упавшие на лицо Леи. От неё пахло полевыми цветами под дождём, любовью и надеждой. От неё пахло домом. Она и была дома. – Конечно, – ответила Майна и раскрыла губы, чтобы встретиться с губами Леи. В этот момент воздух сотряс первый звук боевого рога. 32. Леи Сигнал тревоги звучит громко и отчётливо, разливая отчаяние по венам. Не сейчас. Попозже... Предполагалось, что у нас будет последняя ночь вместе. Предполагалось, что у меня будет больше времени. Майна уже поднимает меня на ноги, откидывает полог палатки и выглядывает наружу. Мимо проносятся люди, вся площадка переполошилась по сигналу тревоги. – Майна! Леи! – Кензо бежит к палатке, бросая Майне большой свёрток: одежду, доспехи, длинные лакированные ножны её мечей. – Одевайтесь и ждите нас в конюшне. Демон-волк уже одет для боя: синее ханьфу поверх кожаного нагрудника и перчаток с металлическими костяшками. Бамбуковый посох привязан к спине. Даже в ослабленном состоянии он выглядит внушительно, как опытный воин. – Что происходит? – спрашивает Майна. – Мы решили выступить раньше? – Бамбуковый лес горит, – мрачно отвечает Кензо. – Весь лес? – Должно быть, они сами его подожгли. – Но зачем? – у меня кружится голова. – Он же служил им защитой. – Они знают, что мы приближаемся, – говорит Кензо. – Вместо того, чтобы ждать, они сыграли на опережение. Должен признать, это смелый ход, и мы его не предугадали. Это не только даёт дворцовой страже лучшее представление о нашем приближении, но и посылает нам сообщение. – Какое? – Что они нас не боятся. Они с Майной обмениваются суровыми взглядами, затем она проходит мимо меня, сбрасывает ночную рубашку и натягивает различное снаряжение. Кензо разворачивается на каблуках, исчезая в толпе. – Подожди! – кричу я, бросаясь за ним. Я проталкиваюсь сквозь мечущиеся тела. Он останавливается на полпути, оборачиваясь на мой оклик. Толпой нас прижимает друг к другу, в спешке и шуме мои слова не слышны посторонним. – Ты должен кое-что знать, – говорю я, – но должен пообещать, что не скажешь Кетаи, – Кензо начинает протестовать, но я перебиваю его. – Я знаю, что ты предан ему, но ты нужен мне, Кензо. Мне нужна твоя помощь. |