Книга Сильвер, страница 45 – Оливия Левез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сильвер»

📃 Cтраница 45

А пишу я тебе на самом деле в основном потому, что недавно я увидел кое-что необычное через телескоп. Над холмами появилась новая звезда. Более того, я видел ее днем, она стояла на одном месте и не двигалась. Такое вообще возможно? Поначалу я подумал, что мне показалось. Но ведь твой телескоп никогда не лжет, не так ли? Сейчас она пока исчезла. Не знаю, что бы это значило. Буду держать тебя в курсе (говорит он ничуть не иронично).

Как бы то ни было, до скорого, папа (еще более иронично),

Финч

– Чертовы тупые фиговины!

Бряцанье, как будто кто-то что-то волочет. Лестница. Слова, известные мне как ругательства, что-то забрасывается наверх, обвивается вокруг моих ног.

Я выпрыгиваю обратно на крышу. Моя кожа блестит серебром. Я быстро трансформируюсь, принимая облик Сильвии в халате.

Провода, запутанные, скомканные, на них много лампочек в форме звезд и цветов. Появляется голова Финча. Он тяжело дышит и тянет за собой еще больше переплетенной паутины.

Заметив меня, он вздрагивает:

– Гос-с-споди! Напугала меня до чертиков. Что ты тут делаешь? Наверху?

Я меняю положение, чтобы спрятать мои мерцающие ладони. Впрочем, сверкание почти прошло. Я успела трансформироваться вовремя. Главное, чтобы он не заглянул в мою комнату, а я всегда была сконцентрирована. Тогда будет не важно, что я сама по себе: он все равно будет думать, что я настоящая Сильвия.

– Все нормально? – Финч пристально смотрит на меня, все еще держа гирлянду.

– Я думаю о доме, – говорю ему и концентрируюсь на поддержании формы, волос Сильвии, ее носа, подбородка.

– И какой он, твой дом? – спрашивает парень.

– Он далеко.

– А. – Он кашляет. Потом поворачивается и начинает распутывать гирлянду. – Мама сказала, ты из Польши?

– Да, это верно, – отвечаю я. Слова, звучащие тяжело и неправильно, повисают в воздухе. Они, как и Сильвия, мне не принадлежат.

Что бы сказал этот человек, если бы я рассказала ему правду? Что я родом из места, которое находится дальше некоторых звезд, что над Обожженным холмом повисло не что иное, как мой корабль?

– Вам всем хочется, чтобы я уехала, – говорю я.

Он смотрит на меня во все глаза:

– Ты просто начала не слишком удачно. Мама сейчас стрессует немного, она… Ну, в общем, не важно. Как бы то ни было, через пару дней будет Рождество.

Финч ползком двигается дальше и принимается крепить гирлянду вокруг печной трубы, а потом и вдоль края крыши. Медлит.

– Послушай, раз уж ты здесь, не поможешь мне? Даже думать не хочу о том, как я это снимать буду, но Дудлс любит, когда весь дом светится.

Он улыбается, и его зубы сияют лунной белизной.

– Сильвер?

– Да, я помогу.

Я хватаюсь за конец гирлянды, выглядящий как изогнутый пластиковый шнур, а сама она обернута во множество слоев вокруг шеи и плеч Финча.

– Для чего это все? – Я встаю и дергаю за гирлянду.

– Эй! Осторожнее!

Он протягивает мне руку. Я отшатываюсь.

– Будь осторожна. Тут крыша не очень прочная. Черепица болтается. Мама пытается заставить владельца дома починить ее.

Финч пятится обратно к лестнице. Снова спускается вниз.

– Ты серьезно спросила? Не знаешь, зачем вешают гирлянды? Ну, в смысле, Рождество же. Разве там, откуда ты родом, нет гирлянд?

– Нет, – говорю я, а потом добавляю: – Да, есть. – Потому что Сильвия показывала мне гирлянды, обвивающие ветви деревьев в Кракове, а вот на Харибде…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь