Книга Последний дракон Востока. В нитях любви, страница 61 – Катрина Кван

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»

📃 Cтраница 61

Но стоило мне добраться до вершины дюны, как свет вновь погас. Я не увидел ни следов на песке, ни силуэта убегающего вдаль человека. Уже начал думать, что схожу с ума, как светлячок снова вспыхнул по другую сторону дюны, будто указывая путь. Это начинало раздражать.

Я напряг свой единственный здоровый глаз, вглядываясь в таинственный огонек. Чем дольше смотрел, тем яснее понимал, что это не обычный фонарь. Передо мной парило бело-голубое пламя, висевшее в воздухе в нескольких метрах над землей, как светлячки в родном Цзяошане. По спине пробежал холодок. Что это за колдовство? Это не свет фонаря.

Это был блуждающий огонек. Целый ряд бело-голубых огней внезапно осветил путь впереди, их пламенные языки колыхались в сухом ветре. Я пошел за ними, шаг за шагом, чувствуя нарастающее любопытство. Неужели они хотят нам помочь?

Не знаю, как долго я шел и насколько далеко продвинулся. Казалось, мои мышцы вот-вот лопнут от напряжения. Все тело болело, меня мучила жажда. В ушах стучало, а живот скручивало от пустоты. Единственное, что я видел перед собой, – бесконечный ряд бело-голубых огней.

Вокруг нас простиралось море золотых песков, бесконечно движущихся под порывами ветра, словно волны в океане. Казалось, этому не было конца. Как далеко мы зашли? Сколько еще предстояло идти? Вперед, назад, по обе стороны – все выглядело одинаково. Ни гор, ни деревьев, ни далеких вод, за которые можно было бы зацепиться взглядом. Мы были одни в этой бесплодной тюрьме, окруженные пустотой, безграничной и одинокой во всех направлениях.

Меня начало потрясывать. Куда мы вообще шли? Разве я уже не проходил мимо этого места? А Цзинь все еще на моей спине?

Я застревал. Песок затягивал, уже доходя до пояса. С каждым шагом меня засасывало все глубже. Вскоре песок оказался у груди. Я упрямо смотрел на огни впереди. Они точно выведут нас к спасению, если только я смогу выбраться из этой ямы…

Если я постараюсь сильнее, двинусь быстрее… Песок уже подбирался к подбородку. Та, кого я нес… Кто это был? Я больше не чувствовал чужого веса. Неужели ее уже поглотил песок? Почему я не мог дышать? Нос и рот оказались под толщей песка. Я задыхался.

Двигаться было невозможно. Единственный глаз едва различал что-то во тьме. Женская рука? Она торчала из песка, конвульсивно сжимаясь, пытаясь ухватиться за что-нибудь. Кто это? Почему у нее на пальце серо-тусклая нить, такая же, как у…

Цзинь. Осознание пришло слишком поздно. Страх утонуть сменился страхом быть похороненным заживо. Как ни крути, я тонул. В своем отчаянии я сам завел нас в ловушку, прямиком в могилу. Нет ничего ужаснее, чем ясно осознавать момент своей смерти.

Мы с Цзинь падали, падали и падали… И когда мне уже показалось, что все кончено…

Я с глухим стуком рухнул на дно подземной пещеры. Тело пронзила боль, в голове гудело. Я закашлялся, хрипя, пытаясь избавиться от песка в горле. Вокруг была только тьма и холод. Паника схватила меня за горло. Что это за проклятое место? Неужели мы оказались в аду? В темноте раздался кашель.

– Цзинь? – хрипло позвал я, едва справляясь с болью в горле. Казалось, этот кошмар никогда не закончится.

Я вслепую пополз на звук ее голоса. Когда слух подвел, я сосредоточился на нашей нити. В этой тьме она светилась едва уловимым светом, слабым, но все еще ощутимым. Я пошел на этот свет, спотыкаясь, пока не наткнулся на Цзинь, свернувшуюся калачиком на холодном камне. Упал на колени и осторожно обнял ее, проводя пальцами по щеке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь