Книга Последний дракон Востока. В нитях любви, страница 68 – Катрина Кван

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»

📃 Cтраница 68

Я простонал:

– Во имя девяти солнц…

– Остановимся здесь на ночь, – предложила она. – Нам обоим нужно отдохнуть, а к утру моя лодыжка заживет.

Я удивленно приподнял бровь:

– Так быстро?

– Я исцеляюсь быстрее большинства, – кивнула она.

– Благодаря магии?

– Именно так. Поставь меня. Мы сможем поспать пару часов, а затем продолжим путь.

Удача оказалась на нашей стороне, посреди библиотечного этажа обнаружилась гостиная – несколько низких столиков, подушек, ставших каменными от вековой пыли, и деревянные стулья. Я помог Цзинь устроиться поудобнее и направился исследовать книжные ряды.

Вокруг меня все еще кружили коварные огоньки, настойчиво пытаясь заманить не туда. Я их игнорировал, но решил использовать как подсветку. Бродя между полками, я с интересом рассматривал забытые источники знаний. Истории царств, давно стертых с лица земли. Подробные описания экспериментов ученых в области медицины, астрономии и сельского хозяйства. А еще сокровищница легенд и мифов, пришедших из далеких времен и земель.

– Может, использовать те гобелены как одеяла? – предложила Цзинь, указывая на стену, покрытую большими ткаными полотнами.

Я подошел ближе. Гобелены оказались великолепно выполненными, узоры из нитей складывались в истории. Некоторые краски были настолько яркими, мне прежде такая сочность цвета не встречалась. Должно быть, рецепты красителей давно утеряны. Я провел рукой по одному из гобеленов, смахивая толстый слой пыли, и рассмотрел изображение десяти солнц и лучника, направившего стрелу в небеса.

– Легенда о Хоу И, – сказал я через плечо. – Говорят, когда-то на небе было десять солнц, и жара стала невыносимой. Урожай погибал, реки и моря пересыхали. Тогда Хоу И метко сбил девять солнц и навеки прославился как герой. Боги наградили его эликсиром бессмертия, но его жена… Что ж, конец этой истории знают все.

– Да, знаю, – тихо отозвалась Цзинь. – Бедная женщина.

Я снял гобелен, тяжелая ткань упала мне в руки, и я перешел к следующему. Детали поражали воображение, видно, что над ними трудился мастер.

– А это… – начал я, разглядывая узор. – Легенда о девятихвостой лисице[35], одна из любимых историй моего отца.

– Почему? – поинтересовалась Цзинь.

– Думаю, ему нравилась мораль: даже те из нас, от кого никак не ожидаешь этого, могут стать героями. – Я слегка улыбнулся. – Ты когда-нибудь видела девятихвостую лису?

Цзинь задумалась:

– Один раз. Почти пять тысяч лет назад, но мы предпочли держаться друг от друга подальше.

– Почему же?

– Из уважения. Правители могут воевать за территории, но правительницы мудрее. К тому же я помню, что ее семья была рядом – ее Судьба и несколько людей под ее защитой. Я не хотела вторгаться в их мир и просто ушла.

Третий гобелен выглядел абстрактнее остальных, узоры были простыми и трудночитаемыми. Я аккуратно смахнул пыль и долго всматривался в изображение, пытаясь понять его смысл. Низ украшали нежные цветы, наверху плыли бело-голубые облака, а в центре стояла фигура мужчины, задумчиво глядящего не в небо, а на яркий мир под собой.

– Это одна из известных притч монахов Альбеона, – догадался я. – Говорят, у Небесных Врат душа может выбрать: подняться наверх такой, какая есть, или переродиться в мире смертных в надежде достичь бо́льших свершений и занять высшее место на Небесах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь