Книга Роза, что Изменила Графа: История Попаданки, страница 33 – Виктория Павлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роза, что Изменила Графа: История Попаданки»

📃 Cтраница 33

— Ты меня успокоить пришел или добить? — спросила я, чувствуя, как внутри меня нарастает раздражение.

— Ой, извини, увлекся, но я же без злости или попытки надсмеяться, просто констатирую факты. И вообще... — начал он, но я прервала его.

— Теодор... — процедила я сквозь сжатые зубы. Клянусь, если он продолжит, то очень... очень об этом пожалеет.

— Все, все, я понял! — парень поднял руки в воздух, словно сдаваясь, и я не удержалась от легкой усмешки.

— Садись, — указал он на место позади меня, где уже располагались кресла, которые я точно видела в гостиной.

Теодор, с легкой улыбкой на лице, сел рядом, и я почувствовала, как напряжение немного уходит. В его компании было что-то успокаивающее, несмотря на его шутливый тон. Он мог быть раздражающим, но в то же время его игривость помогала мне отвлечься от мрачных мыслей.

— Знаешь, — начал он, — иногда, когда жизнь кажется слишком тяжелой, нужно просто позволить себе немного пофантазировать.

— Пофантазировать? — переспросила я, недоумевая.

— Ага, — кивнул он, его глаза блестели от озорства. —

— И что ты имеешь в виду?

— Ну, к примеру, ты вот ревнуешь Каспиана к Морене, но если немного пофантазировать, то можно понять, как это исправить.

Я приподняла бровь, заинтересованная его предложением.

— И как же это сделать? — спросила я, чувствуя как злость возвращается он кем себя возомнил свахой? -Да и вообще с чего ты решил, что мне есть до него дело?

— Ну, во-первых, твоя влюбленность слишком очевидная, — начал Теодор, его голос был легким, но в нем чувствовалась серьезность. — А во-вторых, представь себе, что ты не просто наблюдатель в этой истории, а главная героиня. Ты можешь взять ситуацию под контроль. Вместо того чтобы ревновать, попробуй понять, что именно привлекает Каспиана в Морене. Может, это ее уверенность или умение быть в центре внимания.

— Что еще предложишь? Не обижайся, но с твоим самодовольным придурком братцем я больше не хочу иметь ничего общего. Это во-первых, а во-вторых, какая разница? Ему совершенно плевать на меня, и меня уже сегодня отвезут домой.

— Ну, начнем с того, что ты объяснишь мне, что значит слово "придурок". Это что-то на южном? — задумчиво уточнил Теодор, и я мысленно стукнула себя по голове. В этом мире явно так не выражаются, надо быть осторожнее.

— Как-нибудь в другой раз, — ответила я, не в силах придумать какую-то глупую историю, объясняющую происхождение данного слова в моем лексиконе.

— Ох, что же, договорились. Следующий раз будет явно быстрее, чем ты считаешь, — произнес парень с тенью загадочности в голосе, как будто всегда знал на десять шагов вперед, что порой заставляло меня чувствовать себя неуютно.

— С чего ты это решил? Тоже подашься в монастырь или так приедешь замаливать грехи за разбитые сердца девиц? — спросила я, пытаясь сохранить легкость в разговоре.

— Спешу заметить, что все женщины после встречи со мной испытывают и запоминают только самые приятные ощущения. Ревущие девушки — это по части моего брата, но ты и сама в курсе, — с усмешкой закончил Теодор.

— Еще хоть слово о моих слезах, и я напоследок удобрю этот куст уже твоими слезами, — пригрозила я, но в голосе уже не было той остроты, что раньше.

— Уф, такой-то мне больше нравишься! Алисия, с первого дня ты держала лицо спокойным, а язык острым. Так и должно продолжаться, — сказал он, и в его глазах блеснула искорка одобрения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь