Онлайн книга «Роза, что Изменила Графа: История Попаданки»
|
Время летело незаметно. Я переключалась с одного горшка на другой, заполняя их семенами «Звездной травы», «Сердечного бальзама» и «Тени леса». Я теряла счет часам, погруженная в процесс, словно находилась в трансе. Каждое движение было наполнено смыслом, и я чувствовала, как с каждым посаженным семенем в оранжерее зарождается новая жизнь. Я не замечала, как за окном постепенно темнело, как вечерние тени заползали в оранжерею. Все вокруг исчезло — мысли о графе, о предстоящем ужине, о том, что я должна была быть там. Я была полностью поглощена работой, и это приносило мне радость и удовлетворение. Когда я закончила с последним горшком, я отступила назад, чтобы полюбоваться на свои труды. Передо мной стояли аккуратно расставленные горшки, каждый из которых был готов к новому началу. Я почувствовала, как внутри меня разливается тепло — это было чувство достижения, которое невозможно было спутать ни с чем другим. Только тогда, когда я взглянула на часы, висевшие на стене, меня охватило смятение. Я пропустила ужин! Внутри меня вспыхнула тревога, но, глядя на свои работы, я поняла, что это время, проведенное в оранжерее, было для меня важнее. Я улыбнулась, осознавая, что нашла свое место, свое призвание, и это было только начало. — Каспиан был бы снова в бешенстве? — раздался с нотками серьезности голос за спиной, заставив меня подпрыгнуть. Да пусть он хоть пеной изойдется от злости! Мне нет до этого дела, но какой-то назойливый голос в голове шептал, что будь граф в замке, я бы точно не забыла про ужин хотя бы ради того, чтобы посмотреть в его лживые глаза. — Но его здесь нет! — резче, чем нужно, сказала я. — И поэтому ты оставила меня есть в одиночестве после всего, что я сделал? — наигранно обиженно произнес Теодор, но тень печали все же проскользнула на его лице. Я почувствовала, как неловкость заполнила пространство между нами. — Так ну и что ты делаешь, садовая фея? — весело спросил он, направляясь к горшкам. — Ну я... Каспиан оставил семена, и я посадила... ну, знаешь, чтобы не испортились, — произнесла я небрежно, стараясь скрыть, как сильно колотится сердце при мысли о том, что Каспиан решил сделать этот жест. Я не могла не заметить, как Теодор внимательно осмотрел горшки, его глаза блестели от любопытства. Он наклонился, чтобы рассмотреть семена, и я почувствовала, как волнение вновь охватывает меня. — Это действительно замечательно, — сказал он, поднимая взгляд на меня. — Я никогда не думал, что ты так увлечешься садоводством. Я смущенно улыбнулась, не зная, что ответить. Внутри меня боролись чувства: радость от того, что я нашла занятие, которое приносит мне удовольствие, и тревога от того, что я смогла оставить Теодора одного за ужином. — Поверь мне, Алисия, мои руки способны на многое, — произнес Теодор, его голос звучал низко и уверенно, словно он делился со мной не просто шуткой, а чем-то гораздо более интимным. В его глазах сверкала игривость, а на губах играла загадочная улыбка, которая заставила меня на мгновение замереть. Я почувствовала, как на щеках поднимается тепло, и смущение окутало меня, как легкий туман. Его слова, полные уверенности и намека на что-то большее, заставили сердце забиться быстрее. Я не могла не представить, что именно он имеет в виду, и это смутило меня еще больше. |