Онлайн книга «Роза, что Изменила Графа: История Попаданки»
|
— Что ты имеешь в виду? — спросила я, стараясь сохранить спокойствие, но голос мой выдал меня, дрожащий от волнения. Теодор шагнул ближе, его взгляд стал более серьезным и глаза замерцали изумрудами, и в воздухе повисло напряжение. Он наклонился чуть ближе, и я почувствовала его тепло, словно он был частью этого волшебного места. — Я имею в виду, что мои руки могут творить чудеса, — произнес он, и в его голосе звучала нотка флирта, которая заставила меня затаить дыхание. — Они могут создавать, разрушать, и, возможно, даже много другого, если ты позволишь мне это сделать. Я не могла сдержать улыбку, но в то же время смущение накрыло меня с головой. Его слова были как легкий шепот, который заставлял меня чувствовать себя уязвимой и одновременно взволнованной. Я знала, что он шутит, но в его тоне было что-то большее, что заставляло меня задуматься о том, что между нами может быть нечто особенное. — Ну, тогда давай попробуем посадить что-то вместе, — произнесла я, стараясь вернуть разговор в более безопасное русло, но в глубине души понимала, что этот момент навсегда останется в моей памяти. Теодор растянулся в улыбке и легко отшагнул от меня словно ничего и не произошло. — Ну что же, давай посмотрим, — произнес Теодор, наклоняясь над столом с горшками. Его светлые волосы слегка спали на лицо, словно пряча его от меня. Я почувствовала, как рука почти потянулась, чтобы убрать эти пряди, но в последний момент я остановилась, отдернув руку. Что вообще со мной творится? Эти братья точно сведут меня с ума, и в конце концов я окажусь в комнате с мягкими стенами. — Так ты решила выращивать здесь ингредиенты, я правильно полагаю? — уточнил Теодор, поворачиваясь ко мне и поправляя волосы. Теперь он смотрел прямо на меня, ожидая ответа. Но слова застряли где-то в пересохшем горле, и я лишь кивнула, не в силах произнести ни звука. — Ты сегодня не многословна, — подметил он с легкой усмешкой, и я почувствовала, как щеки заливает тепло. — Знаешь, я, наверное, пойду. Давай продолжим завтра, если захочешь, — произнесла я, стараясь вернуть себя в реальность. — Мне захотелось попить, и все-таки, наверное, поесть. Я сделала шаг назад, но в этот момент почувствовала, как внутри меня что-то щемит. Мне не хотелось уходить, но и оставаться было сложно. Взгляд Теодора, его игривость и уверенность заставляли меня чувствовать себя уязвимой, и я не знала, как с этим справиться. — Хорошо, — сказал он, и в его голосе звучала нотка понимания. — Завтра я буду здесь, чтобы помочь тебе с твоими растениями и заодно проверим как ты запомнила теорию по травам на практике. Я кивнула, стараясь скрыть смущение, и, развернувшись, направилась к выходу. Но, покидая оранжерею, я не могла избавиться от ощущения, что этот день стал началом чего-то нового, чего-то, что изменит все. Ночь прошла в ужасных кошмарах, которые из раза в раз заставляли меня просыпаться в поту и с тугим узлом, затянувшимся внизу живота. Как только я закрывала глаза, мне виделись длинные утонченные пальцы, касающиеся моей талии и поднимающиеся выше, оставляя за собой горячие следы. Глубокий с нотками стали голос шептал мне на ухо, заставляя дрожать. Повернувшись, я видела синие горящие сапфиры в темноте, но руки, опустившиеся ниже, двигались иначе — уверенно и быстро, опускаясь и касаясь самого чувствительного места на теле. Эти движения заставляли меня изогнуться, а горячие поцелуи на шее с другой стороны заставили обернуться в непонимании. В темноте ночи меня встретили изумруды, игриво блестящие, как озорное ехидство. |