Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Буря»
|
— Я думаю, что некоторые девушки вправе задавать моду. Оставалось только подождать и посмотреть, как она истолкует мой ответ: как лесть, кк язвительность или как ничего не значащую реплику. Судя по тому, как дрогнули губы Камиллы, она сомневалась между первым и последним вариантами. — Я согласна! Приятно привлекать к себе внимание. Особенно пока ты молода. От взгляда, которым ее одарила из-за моей спины тетушка, даже воздух сгустился, а Женевьева, за которой я могла наблюдать краем глаза, нахмурилась. Девочка хамила столь безыскусно, что засмеялась я вполне искренне: — Ваша правда! С одной стороны выходило, что с гардеробом предполагаемой графини Нильсон Мастер Совета и правда переборщил. Подобное было бы уместно в столичном обществе. Фьельденские же дамы уже к вечеру разделятся на два лагеря. Часть из них уверует, что означенная графиня бросила им вызов и начнет готовиться к боевым действиям. Оставшиеся примутся на каждом углу шептаться о том, что спокойная цветовая гамма выбрана мною неспроста — не иначе как причина в моей ветрености или патологической ревности графа, не желающего, чтобы на его супруге задерживались чужие восхищенные взгляды. Неплохо было бы предложить Кайлу пари на то, кто из нас быстрее прослывет в этом славном городе чудовищем и настоящим порождением Пекла, но ставка эта может оказаться непомерно высока. Если он брался играть, то играл с азартом и по-крупному, а я в настоящий момент была к подобному не расположена. Тем временем Камилла, окрыленная своей первой победой, продолжала щебетать: — Чудесно, что мы будем жить недалеко друг от друга! Услышав, что дядюшка приводит в порядок дом к вашему приезду, я, признаться, удивилась. Он много лет стоял пустым, находится на окраине и кто владелец — неизвестно. В детстве мне казалось, что там непременно должны водиться привидения. — Перестань пугать леди Элисон, Камилла, — строгость в голосе старшей мадам Готтингс была очевидной, но явно напускной. Она развернулась ко мне и немного склонилась, чтобы заглянуть в глаза, потому что была значительно выше ростом: — Не слушайте ее, милая. Это отличный дом, просторный и теплый. Он в самом деле пустовал, но я уверена, что вы его оживите. Это внезапное обращение заставило меня заинтересоваться по-настоящему и взглянуть на нее прямо: — Не стоит беспокойства, госпожа Готтингс, я не суеверна. Думаю, всему свое время. — Вы, должно быть, голодны? Путь был неблизкий, потом вы еще ехали верхом, — не желая уступать инициативу, Камилла шагнула ко мне, но тут же отступила назад. — Как вы смотрите на то, чтобы пообедать, леди Элисон? Они все равно еще не скоро закончат. Все эти долгие скучные мужские дела, в которых мы ничего не понимаем… Она продолжала сиять простодушной и очень красивой улыбкой, а я испытала нечто, отдаленно напоминающее восхищение. Столь искусно притворяться дурой даже при самой острой необходимости я сама была неспособна. — Думаю, это было бы замечательно, — я улыбнулась ей в ответ с той сдержанной нежностью, с которой ингода улыбались юным девам старухи. — Вот и чудесно! — обрадованная тем, что возможный конфликт был сглажен Матильда все-таки коснулась моего плеча. — Идемте, мы покажем вам лучшее место в этом городе. Клянусь, вдова Мод и ее трактир — благословение для Фьелдена! В прошлом году, после того как господин Клод скончался, прими Плачущая Богиня его душу, она начала готовить еду для тех, кто желает взять ее с собой. Это ведь правда, что граф Нильсон отказался нанимать прислугу и обошелся одним только конюхом? |