Книга Наперегонки с ветром. Буря, страница 9 – Лера Виннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Буря»

📃 Cтраница 9

Его, судя по всему, младший брат, оказавшийся чуть ниже ростом и гладко выбритым, взглядом меня не удостоил, а вот господин Миголь пожелал дамам «приятно провести время».

В том, что дамы окажутся в восторге, я как раз не сомневалась.

Стоило мужчинам удалиться, меня закружил вихрь из шуршащих юбок, удушливо-сладких духов и длинных ярких перьев, украсивших чью-то шляпку.

— Вот теперь точно добро пожаловать во Фьельден! — высокая и нездорово худая блондинка с острым носом, рано начавшая седеть, понизила голос до торжественного полушепота и едва не подпрыгнула на месте. — Я Джеральдина, мадам Альфред Готиингс.

Опасаясь выронить доверенные мне ключи, я постаралась как можно незаметнее опустить их в глубокий карман плаща.

Подобным образом замужние леди представлялись минимум полвека назад, и слышать подобное было одновременно странно и… ожидаемо.

По всей видимости, эта работа окажется сложнее, чем я предполагала утром.

Тем временем даже не понявшая, что сказала нечто удивившее меня, Джеральдина продолжила щебетать:

— У вас такое красивое платье! Очень необычное! В столице и сейчас все так носят?

Мой дорожный костюм, строгий, но элегантный, сшитый из темно-коричневого сукна и украшенный деревянными пуговицами и тонкими полосками кружева, смотрелся на фоне их ярких нарядов почти траурным.

Мысленно сделав себе пометку о необходимости по возвращении уведомить Йонаса об обязательности перьев, я вежливо улыбнулась Джеральдина:

— Кто как. В столице сейчас мода на неповторимость.

— О, как интересно! — та всплеснула руками и потянулась, чтобы коснуться меня, но старшая мадам Готтингс написал над нами суровой мрачной глыбой.

— Джеральдина подчас бывает не в меру дружелюбна. Прошу простить, леди Нильсон.

Сконфуженная Джеральдина не вздрогнула, но заметно поникла, а утвердившаяся в своей власти мадам Матильда продолжила:

— Позвольте я вас представлю. Это Женевьева. Мы зовём её Женни. Жена Самуэля, — она кивком указала мне на стоящую чуть в стороне девушку.

Она оказалась полной противоположностью Джеральдины — невысокая, отлично сложенная, с красиво собранными тёмными волосами и тёмными глазами.

— Добро пожаловать во Фьельден, леди Элисон, — Женни ответила дежурным приветствием и вежливым кивком.

Она оказалась сдержаннее всех в выборе платья, обошлась приятным зелёным цветом, выгодно подчеркнувшим ее природную красоту, но в ней все равно читалось что-то неуловимо цыганское.

Мадам Готтингс едва не подтолкнула меня, разворачивая к третьей девице:

— А это Камилла, моя племянница. Поверьте, она без внимания ваш гардероб точно не оставит!

— Здравствуйте! — Камилла поздоровалась так просто и улыбнулась приветливо.

От своих родственниц она отличалась разительно. В первую очередь тем, что была ещё совсем молода, едва ли ей исполнилось больше двадцати лет.

К тому же, она оказалась хороша по-настоящему. Ее не портила ни сказочная глупость, которой буквально разило от Джеральдины, ни неуместная скромность красавицы Женевьевы. Высокая и стройная Камилла явно знала цену и своему породистому, немного хищному лицу, и прозрачному наивному взгляду.

Своей внешностью она неуловимо напомнила мне Жизель, даже волосы оказались темно-рыжими.

— Тетушка иногда слишком строга к моим слабостям, а я думаю, что девушка должна интересоваться модой. Как вы считаете?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь