Книга Старая жена, или Развод с драконом, страница 104 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 104

— Есть один человек, — с грустью призна́юсь, потому что мысли о том, как живет моя дочь в том мире без меня, никогда не оставляют, и эта тоска иногда накатывает так, что стирает границы. Хоть бы раз увидеть ее или услышать голос. Узнать, что у нее все хорошо, но… увы… — Но встреча с этим человеком мне суждена, — добавлю еще тише.

— Ваш… покойный отец? — немного погодя, предполагает Безликий, а я молчу.

“Пусть думает так”, — решаю про себя, и пора бы уже, наверное, идти в дом, еще раз проверить больного и поспать хоть немного. Потому и хочу уже проститься, как Безликий вновь начинает говорить.

— Вы спросили, почему я не остановил вас, как другие, — поднимает тему, которую сам же пытался избежать. — Я не разделял ваши взгляды, считая их безумными или, что еще чаще, попыткой бунта. Но в тот момент вы четко знали, на что шли, и потому…

Он вдруг резко стихает, будто горло пересохло.

— Это был момент импульса. Неправильный, — портит этими словами весь момент, но я не злюсь.

Только лишь спрашиваю:

— С моей стороны, или с вашей?

— С обеих сторон, — заключает он. Без злости, спокойно и чуточку холодно, будто закрывая между нами ту дверь искренности, которая немного приоткрылась на момент.

— Вы доложите, лорду Кайрону? — спрашиваю у него.

— Лучше оставим это между нами.

Хоть что-то приятное, но хватит уже разговоров.

— Что ж, сегодня ваш последний день здесь, так что искушаться на импульсы больше не придется, — киваю Безликому, вместо прощания.

Слышу, как он горько усмехнулся от чего-то под маской, но не придаю этому значения. Киваю на прощание и хочу уйти, как вдруг…

— Леди Оливия, — вдруг останавливает в последний момент, даже за запястье хватает так, что сквозь одежду чувствую, насколько горячи его пальцы.

Тут же поднимаю довольный взгляд, но Безликий не спешит убирать руку.

— Даже если ничего в этот раз не выйдет, это не поражение, — говорит он, глядя сквозь свою маску мне прямо в глаза, но натыкаясь вновь и вновь на мой недовольный взгляд, медленно, будто нехотя разжимает пальцы.

— Что вы имеете в виду? — переспрашиваю его, даже чуточку прищуриваюсь, ибо сказанное звучало странно.

— В военном деле есть одно очень важное писание: “Одна проигранная битва еще не значит, что будет проиграна сама война”. Даже если вы ошиблись сегодня, вы не проиграли. Вы сможете найти способ исцелить больных, — выдает он мне еще одну фразу, от которой у меня глаза лезут на лоб.

И удивляет меня вовсе даже не сами слова, которые мне хорошо известны, а тот факт, что их говорит именно Безликий.

Тот, кто сам недавно отговаривал меня всеми способами от моей работы. И теперь вдруг…

Даже прищуриваюсь и чуточку наклоняюсь к нему, чтобы убедиться, что Маска и весь этот разговор мне не чудиться, а он вдруг напрягается так, что даже кожаные перчатки скрипят в кулаках, и... наклоняется ко мне…

Глава 51. Толпа

Глава 51. Толпа

Безликий наклоняется так близко, что у меня сердце подскакивает к горлу. И тарабанит.. Тарабанит так быстро, что я уже готова не то оттолкнуть его, не то отступить, когда он вдруг сам застывает. Секунда, вторая, а затем он резко отклоняется назад.

— Вам... — голос Безликого резко проседает на хрип. — Кхм... Вам сейчас лучше отдохнуть, леди Оливия. День был тяжелым, — выдает он мне, зависает буквально еще на несколько секунд после того, как дал напутствие, словно вновь и вновь обдумывая что-то, а затем разворачивается всем своим мощным корпусом и тут же шагает в сторону двора.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь