Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»
|
— А вы не можете, господа. Закон работает в обе стороны, — раздается четкий до боли знакомый голос. Оборачиваюсь и вижу Кайрона, который прожигает толпу взглядом. — Позвольте леди Оливии ее осмотреть! — Что?! — охают лекари, и зал погружается в такой галдеж, что начинает напоминать базар-вокзал. Только и слышно: “Лорд Кайрон уважаемый генерал, приверженец правил. Как он мог встать на сторону женщины, а не поставил жену на место?”, а затем звучит громкое: — Тихо! И это “тихо”, слетевшее с уст разъяренного короля, громовым раскатом проходится по залу. Смолкаю все, становится так тихо, что слышно лишь глубокое дыхание короля, который держит в своих руках обмякшее тело королевы. — Поз… — Позвольте мне помочь! — тут же ступаю я, едва министр пытается меня опередить. — Генерал Кайрон сказал верно. Как женщинам нельзя касаться мужчин, так и мужчинам нельзя касаться женщине. Вы сами видели. я обладаю всеми нужными знаниями, и у меня не связаны руки законом! — выдаю королю, делая еще один шаг на свой страх и риск. — Лорд Кайрон! Раз вы здесь, ради всего святого, остановите леди Оливию! — выпаливает министр, надеясь на блогоразумие дракона. Но тот уже не благоразумный. — Ради всего святого, министр, научитесь уже преодолевать собственные суеверия и страхи ради блага государства, раз занимаете свой пост! — чеканит Кайрон, а затем оборачивается к королю. — Ваше Величество, лекари много раз обследовали королеву, и причину обмороков так и не нашли. Прошу позволить леди Оливии помочь Ее Величеству! — Прошу позволить леди Оливии помочь Ее Величеству! — тут же выкрикивает Бертон, шагая вперед. — Прошу позволить леди Оливии помочь Ее Величеству! — добавляет еще и Андрэ, и король поднимает руку. — Достаточно! Я слышал! — рычит он, а затем кидает злой взгляд в Кэрона. — Лорд Кайрон, раз вы здесь и ставите свой голос на леди Оливию, то поставите ли вы свою ногу на отсечение, в случае, если она ошибется? Спрашивает он, и зал стихает, а по телу проходят мурашки то ли от ярости в голосе короля, то ли от того условия, что он поставил Кайрону. — Я не посмел бы предлагать, если бы не был уверен в способностях леди Оливии. Я поставлю свою голову, — чеканит Кайрон, даже не моргнув, смотрит королю прямо в глаза. А король на него, да так, будто на прочность испытывает. И судя по прищуру в глазах, проверка пройдена. — Раз так, следуйте за мной, леди Оливия, — чеканит король. Лично поднимает свою королеву и уносит ее в высокие двери сразу на троном. Подхватив юбки, бегу следом за ним и переполошившимся слугами и попадаю в небольшой коридор с единственной высокой дверью, которая закрывается перед моим носом. — Постойте здесь, пока не позовут! — выдает одна из служанок и уже не выглядит такой испуганной, какой была пару секунд назад. Киваю и жду минуту, вторую, пятую, пока дверь не открывается вновь. В коридоре появляется еще одна служанка, она странно улыбается мне, а затем говорит, что королева готова принять. “Веселые у них термины”, — думаю я. Готова принять, будучи в обмороке. Что-то новенькое, но сейчас не до шуток. Тут же подхватываю юбки и спешу войти в комнату, больше похожую на огромный зал в викторианском стиле, украшенный темным деревом и красными цветами, и замираю, едва сделав пару шагов. Короля уже нет, нет даже служанок, которые точно сюда заходили передо мной, зато есть королева. |