Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»
|
Отказом Легких здесь называют рак, но… — Я не исключаю этой хвори, но возможна и другая. Даже две. Они заразны, но чаще всего излечимы, — сообщаю я, и мой ответ явно не нравится лекарям. — То есть вы отказываетесь четко обозначить название второй хвори, — подытоживает король. — Я понимаю, что моя жизнь зависит от данного мною ответа, но не смею ставить чужую жизнь выше своей ради собственной выгоды, Ваше Высочество. Мой ответ следующий: нужны дополнительные изыскания. Но на время их проведения можно назначить лечение от пневмонии, — сообщаю я, склонив голову, а затем повисает такая тишина, что от нервов ладони начинают потеть. — Позвольте добавить, — тут же спешу я, пока меня не выгнали прочь. — В своих обращениях я прилагала различные разработки, которые пойдут на пользу лекарскому делу и позволят более точно определять хвори. Это правда. Чтобы не быть голословной, я хотела поделиться многими знаниями, но ограничилась на нескольких. Предложила создать усиленную магией лупу, чтобы использовать ее как микроскоп и определять по капле крови разные хвори. А так же приложила протоколы лечения, которыми пользуются в моем мире. — Что ж, вы ставите нас в очень сомнительное положение, леди Оливия. На один вопрос вы не ответили, но нашли весьма хороший аргумент для своей защиты. К тому же нельзя игнорировать ваши заслуги в борьбе с новой хворью и изобретенное вами снадобье. Что же мне с вами делать, леди Кайрон? — спрашивает король, испытывая меня взглядом, а затем смотрит на тех, кто решил устроить этот суд. — Что скажете вы, господа? Вы ведь тоже видели предложения леди Кайрон по внесению улучшений в лекарском деле? — Видели. Ваше Величество, — признается министр. — Возможно, в это есть смысл, но без проверки, мы не можем такое одобрить. А что касается леди как лекаря, совершенно не видим в этом необходимости. Наши лекари прекрасно справляются сами. Ни к чему ломать вековые устои. — Проще сломать жизни, да? — не выдерживаю и спрашиваю я. — Пока мы с вами спорим в эту самую минуту умирают женщины лишь потому, что их нельзя нормально обследовать. Умирают чьи-то матери, сестры, дочери. Возможно завтра, на их месте окажется кто-то из ваших близких. Но пусть умрет, да, нежели позволить тому, кто обладает способностью помочь, сделать это, лишь потому, что она тоже женщина? Боги велели всем и каждому заботится о процветании этого мира, но люди забыли о писаниях богов! Выпаливаю так, что сама пугаюсь своего голоса, а затем понимаю, что только что наговорила. Да, я дерзила не королю, а лекарям, но все же… это случилось в тронном зале. И теперь страшно, дико страшно. Но, видимо, идти придется напролом. — Ваше Величество, — обращаюсь к королю, сдерживаю эмоции, но они буквально сикрет в воздухе вокруг меня. — Я вас услышал, леди Оливия, и польщен тем, как вы стремитесь помогать другим, потому думаю стоит дать вам время, чтобы испытать себя… — начинает он, как вдруг. — Ах! — раздается болезненный вздох королевы, она роняет хрустальный кубок, который хотела поднести к губам и тут же падает, но король успевает ее подхватить. — Что с Ее Величеством?! — суетится народ. Лекари буквально подпрыгивают на месте, но не смеют подойти без приказа. — Королеве стало плохо?! Опять обморок? Нужно ее осмотреть! |