Книга Порочные идеалы, страница 188 – Элвин Гамильтон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Порочные идеалы»

📃 Cтраница 188

«Повинуюсь моей клятве».

Эти слова преследовали Нору всю жизнь. Рыцари произносили их, сопровождая Хольцфаллей. Выполняя приказы бабушки. Защищая их семью. Служа им. Подчиняясь им.

– Знаешь, люди говорят правду, – добавил Оскар. – Неважно, сколько власти у вас в этом городе. У Хольцфаллей ее все равно больше. – Он оскалил зубы в злобной пародии на свои джентльменские манеры. – Когда-нибудь ты станешь прекрасной наследницей своей бабушки.

Где-то в городе часы пробили полночь. Зачарованные кандалы на руках и ногах Норы ожили и потащили ее прочь от Оскара Уоллена.

Они волокли ее по улицам Вальштада, а в мыслях раз за разом звучали его слова.

«Повинуюсь моей клятве». «Повинуюсь моей клятве». «Повинуюсь моей клятве».

Глава 76

Лотти

Повинуюсь моей клятве.

Бенедикт. Его голос прозвучал снова, как шепот откуда-то издалека, заставив Лотти отвлечься от кольца на дрожащей руке. Она пообещала себе, что дойдет до Вальштада пешком, если придется, но кольцо – кольцо все меняло.

Все.

Повинуюсь моей клятве.

Лотти закрыла глаза и двинулась на голос, словно последовала за путеводной нитью через лабиринт. Пока она шла, к шепоту Бенедикта присоединились тысяча других. И вот ее ладонь соприкоснулась с твердой древесиной.

Лотти прижала руку к двери, ведущей в яму среди шиповника.

Именно здесь она проснулась в тот день, когда ее жизнь переменилась. Когда она стала одной из Хольцфаллей. Но она и до этого много раз здесь просыпалась. Проводила бессчетные ночи на холодном каменном полу, окруженная колючими ветвями, слушая шепот мертвецов, которые пришли забрать принцессу у бергсры.

По крайней мере, так она думала.

Монахини всегда ей лгали. Она узнала об этом от Бенедикта. Но ей никогда не приходило в голову подумать о голосах из ямы.

Иллюстрация к книге — Порочные идеалы [i_010.webp]

Она знала эти голоса. Мертвецы тут были ни при чем. Это были голоса похищенных воспоминаний.

Тысячи воспоминаний. Шепчущих подобно зеркалам на столе у бабушки после испытания в лабиринте. Лотти вспомнила, как Мерси открыла потайную дверь в кабинете. Воздух тогда показался ей знакомым, хотя она не понимала почему.

Он пах влажной почвой и старой каменной кладкой. В Вальштаде таких запахов было не сыскать.

Этот воздух шел отсюда. Из места, где Хольцфалли хранили свои секреты. Чужие воспоминания. Ненужных дочерей.

У подножия лестницы ее встретила стена шиповника.

Сколько долгих бессонных ночей она провела, стараясь держаться подальше от колючих зарослей. Но теперь Лотти знала, как Хольцфалли оберегают свои тайны. Она протянула руку, позволив острым шипам оцарапать себя до крови.

Хольцфалли были прямо-таки одержимы кровью.

Ее пальцы нащупали твердую древесину, а колючие ветви раздвинулись в стороны, будто склонившись перед ней, и обнажили круглую замочную скважину. Точно такую же, как с другой стороны, в кабинете Мерси Хольцфалль.

И у Лотти был подходящий ключ.

Деревянное кольцо идеально вошло в скважину. Оно повернулось так легко, будто эта дверь и таящиеся за ней секреты только и ждали ее появления.

За стеной протянулся длинный коридор, охватывавший, должно быть, всю территорию монастыря. Его стены были уставлены зеркалами с чарами забвения. Шепот сливался в сплошную какофонию.

В конце коридора ее ждала другая дверь.

Та, что приведет ее в кабинет Мерси Хольцфалль. Обход.

Это была дорога обратно. Обратно в Вальштад. Обратно в игру.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь