Онлайн книга «Журавли летят на запад»
|
– Нормально я улыбаюсь. – Как тот, кто уже придумал, кому скормить тела убитых. В любом случае ворчание Ван Сун хотя бы немного разбавляет обстановку. У Вэй оказывается мужем Ло Хуан, и это немного объясняет ситуацию – видимо, так они с Ван Сун и познакомились, и нет ничего странного в том, что у такой внимательной и яркой девушки такой сложный странный муж. – А чем вы занимаетесь? – интересуется Чжоу Хань. – Сейчас я езжу по стране и восстанавливаю разрушенные храмы, – объясняет У Вэй. – Наверное, это сложная работа. – Ничуть, а мне еще и Ван Сун помогает. – Правда? – удивленно хмурится Чжоу Хань. – Да! Мы уже решили, куда поедем дальше, знаете, тут не так далеко начали строить железную дорогу, а проложили ее прямо по одной деревеньке: дома, могилы, храм. Народ так возмущался, даже до начальника уезда дошли с требованиями переместить дорогу, а нет, не помогло. Нужно возвести на новом месте будет – хотя бы храм, а то духи распоясаются, – У Вэй мягко улыбается, будто смеется над предрассудками жителей, но одновременно в этой улыбке есть что-то очень суровое, правда, Сунь Ань не понимает, чем оно вызвано. – Мне все еще кажется, что туда лучше не лезть, – недовольно щурится Ван Сун. – А ты уже решила проблему с Су Цзяо? Нет? Вот и все, – и У Вэй показывает ей язык, тем самым мгновенно руша весь свой серьезный вид. Правда показывает язык. Раздвоенный. Впрочем, возможно, Сунь Аню показалось. – И скоро вы поедете? – вежливо уточняет Чжоу Хань. – Думаем, через пару дней. Кстати! – У Вэй оживляется. – Хотите с нами? Мне кажется, ваша помощь точно пригодится. – Не думаю, – качает головой Чжоу Хань. – Да, конечно, – почти одновременно отвечает Сунь Ань, и они одновременно поворачивают головы, чтобы обменяться удивленными взглядами. – Ты уверен? – уточняет Чжоу Хань. – Это может быть… сложно. – Ну, нам же тут пока все равно особо нечем заняться, так почему бы нет? – Ван Сун, а ты согласна? – Чжоу Хань переводит взгляд на нее. Сунь Ань делает это вслед за ним и видит на ее лице странное выражение – задумчивость пополам со странным, горьким, злым раздражением. – Надо подумать, – тихо отзывается она. – И вам, и мне. Я бы не советовала. Это опасно, а вы давно тут не жили и не знаете… Здешних порядков. – Из-за чего ты так переживаешь? – удивляется У Вэй, от чего Ван Сун внезапно зло вскидывает голову и, сверкнув глазами, отвечает: – О, а одного раза тебе не хватило? – Ну, я же доверился тебе, и все прошло нормально. – Мы оба прекрасно знаем, что это другое! О чем они говорят? – А можете объяснить, пожалуйста? – просит Сунь Ань, Ван Сун оборачивается, и на мгновение он замечает в ее глазах жестокий блеск чего-то острого. – Не нужно соглашаться, потому что этим вы только погубите кого-то, сделаете хуже. А вот эти слова Сунь Аня откровенно злят – почему она может решать, соглашаться им или нет? Чего такого особенного она знает, раз желает запретить? Он вспоминает все разы, когда господин Эр сначала говорил, что нужно обязательно помогать всем, а потом просил не лезть. Так может быть, он, Сунь Ань, оказался тут, чтобы пригодиться хотя бы на земле, где он родился, раз не вышло во Франции? Доказать хотя бы себе, если не господину Эру, что он способен на что-то? Не может же он быть совсем бесполезным? |