Онлайн книга «Журавли летят на запад»
|
– Некоторым да, – пожимает плечами Ван Сун. – Как мерзко. – А ты ощущаешь вкус? – мгновенно начинает интересоваться Ван Сун. Все же не так часто приходится общаться с духами. Или божествами. Или демонами – она пока не поняла до конца. – Наверное, я без понятия, каким его чувствуют люди, – хмыкает У Вэй, и Ван Сун какое-то время молчит – она катает в голове мысли о происхождении У Вэя. Спросить или не спросить? Кто он вообще такой? – Это вкусно, – в итоге говорит она. – Ты вообще пробовал? – Конечно, меня столько раз пытались угостить люди. В этот момент Ван Сун решается. – А кто ты вообще? Я имею в виду, дух чего? Этот вопрос неожиданно воодушевляет У Вэя. Он широко улыбается и хмыкает. – Догадалась все же. – Так я не дурочка. – Я этого и не говорил, видишь? Ты снова защищаешься и начинаешь что-то доказывать, но кому это нужно? Точно не мне. Я говорил о том, что ты не должна была догадаться, я очень много времени потратил на то, чтобы стать похожим на человека. – Ты не похож. – Что? – этот вопрос, кажется, совершенно искренне выбивает У Вэя из колеи. – Как не похож? – Ты стараешься быть похожим, но в итоге выходит только хуже, – объясняет Ван Сун. – Как будто ты пытаешься подражать – как люди делают кукол. Вроде похожи на людей, но на самом деле не люди, одежда не та, какую никто не смог бы начать носить, глаза стеклянные, руки гнутся не как у людей. – У меня тоже гнутся не как у людей? – интересуется У Вэй с таким видом, что сейчас он выудит из воздуха листок бумаги и начнет записывать. Ван Сун задумывается. – Да нет, с руками все нормально. Ей было сложно передать это ощущение словами – будто она глядела в воду и видела там другой мир, похожий на реальность, но зыбкий, вот-вот пойдущий рябью от неосторожности. У Вэй определенно выглядел как человек, пусть и чуточку старомодный – костюмы, какие носили лет двадцать – или двести – назад, эта коса – наглая, с ленточкой на конце, сережка-камешек в ухе, темные глаза с чем-то огненно-болотным, видимым на свету, руки-ноги на месте, губы, вечно изгибаются в чуть насмешливой улыбке. Но было в нем что-то нечеловеческое – то ли в этих мрачных, злых, внимательных глазах, от которых исходило ощущение, какое бывает, если ночью посмотреть куда-то в тьму – будто она начинала наблюдать за тобой, то ли в том, как он легко игрался с монетками в руках – они были очень старыми, совершенно точно не ходовыми, и Ван Сун не хотела бы знать, что он на них покупал, – то ли в том, что за ними по пятам шагали ветра, играли с вывесками, дергали ее за прядки волос, звенели колокольчиками на входах домов. – Я просто это чувствую, – признается она в итоге. У Вэй неожиданно начинает смеяться. – Эх, зря я с девчонкой связался. – Это почему? – Мужчины обычно не такие чуткие, их легче обдурить, а вы так легко это чувствуете, хотя ты превзошла даже мои ожидания. – Ло Хуан тоже это понимала? – Мне кажется, что да, впрочем, мы об этом с ней никогда не говорили, думаю, это было что-то вроде молчаливого согласия. Надеюсь, потом она передаст это как сплетню соседям, мол, у меня дочка от… – У Вэй запинается, и Ван Сун с насмешкой понимает, что тот чуть не проболтался о том, кем является. – От духа. – От духа, – понимающе кивает Ван Сун. В этот момент У Вэй кажется ей совсем мальчишкой, который бахвалится тем, какой он сильный. Хвастался, хвастался – и чуть не проговорился. – А ты и с мужчинами пытался путешествовать? |