Онлайн книга «Журавли летят на запад»
|
В тот вечер они собираются поздно: Елена задерживается в библиотеке, Сунь Ань долго выбирает костюм, потом они обсуждают театр, пьют вино, принесенное Морганой, слушают истории Чжоу Ханя про его воспитанников, вечно влипающих в разные проблемы. – А кем ты вообще работаешь? – спрашивает Елена, поворачиваясь к Сунь Аню. – В типографии, – коротко отвечает Сунь Ань. – Официально? – И да, и нет. Елена весело сверкает глазами. – Подпольно, значит, листовки печатаем? – Не всегда подпольно. – И что же заставило китайца так яростно бороться за свободу чужой страны? Сунь Ань хмурится. Этот вопрос Моргана тоже ему задавала, но он тогда не ответил – отвлек ее поцелуем, что безусловно было жалко, но она ему это позволила – потому что спросить могла и позже, а целовал он ее редко: это всегда проходило по границе с отчаянием – острым, горьким, так, будто он страдал от болезни и затягивал лечение до последнего, чтобы ощутить ужас потери и лишь потом попросить избавления. – Потому что я верю, что могу чем-то помочь. – И зачем нам твоя помощь? Сунь Ань не знал, что Елена была француженкой – он не умел различать акценты, да и та говорила на английском бегло, уверенно, вбивая английские слова в полотно речи подобно гвоздям. – Нам? – Мне, Франции, зачем нам ты? – Потому что я считаю, что любой человек должен делать все возможное, чтобы помочь там, где он находится сейчас. – Ты думаешь, если бы я сейчас отправилась в Китай, то стала бы ему помогать? – Не знаю, – признается Сунь Ань. – И я не хочу рассуждать о том, что могло бы быть. Этого же все равно не случилось. – Ты не боишься, что испортишь что-то, пытаясь помочь? Сунь Ань хмурится. – Я верю, что есть люди, которые мне помогут и поправят. В этот момент Моргана смотрит на них внимательно и цепко – на Сунь Аня: с протестно, с вызовом отросшими волосами, со сверкающими уверенностью глазами, с улыбкой на лице, которая возникала каждый раз, как он говорил о чем-то, что для него важно; на Елену: с прямой спиной, смотрящей гордо и уверенно. Они оба прекрасны в своем желании отстоять себя. С Чжоу Ханем Елена тоже ссорилась воодушевленно, но сам Чжоу Хань никогда не переходил на ссору, а говорил мягко и спокойно, а вот Сунь Ань любил это ощущение противостояния, как его любила и Елена. – И кто же вселил в тебя это желание везде лезть с помощью? – Я не хочу рассказывать об этом. Елена удивленно приподнимает брови, а Моргана медленно кивает. Она знает, кто это – господин Эр, нестарый, но постаревший человек без имени. Он не жил вместе с Сунь Анем и Чжоу Ханем, но часто к ним приходил, и Сунь Ань говорил о нем много, с неподдельным восхищением. Моргане тот не нравился – он казался ей человеком, который старается быть добрым и мудрым, потому что уже где-то накосячил и сейчас старается не усугублять. Она не понимала, зачем он согласился увезти Сунь Аня и Чжоу Ханя из Китая, что сам там делал, чем хочет заниматься сейчас. Казалось, будто его затерли на картине мира – он был блеклым, уставшим и пустым, без запала, без уверенности в чем-либо. При этом сами Сунь Ань и Чжоу Хань что-то в нем видели – возможно, единственного родителя, поэтому Моргана в их отношения лезть не собиралась. Не ее это дело – хотят цепляться за ничего из себя не представляющего человека, так пусть цепляются. |