Книга Королевская кровь-13. Часть 2, страница 39 – Ирина Котова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевская кровь-13. Часть 2»

📃 Cтраница 39

Но и на второй год, и на третий я вновь не прошел круг смирения. И сейчас… хотя твои методы и позволили мне научиться входить в транс и помогли найти гармонию в себе и отстраняться от шума снаружи, но, Мастер, я не прошел его до сих пор.

— Ты прошел, — ответил Четери спокойно. — Ты прошел его со стариком Амфатом, с работой послушничеством, с занятиями каждый день. Да ты и сам знаешь это. Пусть оно в тебе не всепоглощающе, но ты уже пошел по этому пути и не сможешь свернуть. И даже гордость твоя и гордыня уже осыпаются мелким щебнем, хоть еще и держатся. Так почему ты не решился попробовать пройти ваше испытание еще раз, когда был на коронации твоего отца? Ответь не мне, а себе.

— Я думаю, что я недостоин, — выговорил Вей с трудом. — Я думаю, что совершил поступок, который не могу исправить. Истинный Ши не мог запятнать себя подобным.

Четери покачал головой.

— Идеализм в тебе удивительно сочетается с гордыней, юный Вей, — сказал он задумчиво. — Или ты не изучал историю своей семьи и не знаешь, что нет великих домов, что не запятнали себя всеми видами возможных преступлений? Нет, ты положил себе это наказание сам. Заслуженно ли? Я слушаю тебя.

— Мне казалось, что все надо мной смеются, что все смотрят с жалостью и недоумением. И я начал вести себя… недостойно. Я то проводил недели в сдержанности, почти в аскезе, тренируя свое тело и ум, то впадал в буйство. Однажды я заставил плясать провинившуюся служанку, затем — затер память учителю, который поставил мне не высшую оценку по математике, наслал кошмары на придворную даму, что пожаловалась на меня матери.

Мама всегда мягко увещевала его после его вспышек гнева, никогда не ругала. Впрочем, он вообще не видел ее сердитой. Но история со служанкой словно что-то сдвинула в их отношениях — она отчитала его, сказав, что подобное недопустимо, что он не имеет права применять силу своей крови для унижения тех, кто служит Ши. Что в нем достаточно воли, и хватит списывать все на непрохождение инициации: владеть собой можно и без нее.

И тогда он не просто огрызнулся — а очень резко ответил ей, что сам решает, как наказывать нерадивых слуг. Впервые между ними образовалась трещина. Он, конечно, остыв, снова извинился и пообещал не делать так больше, она обняла его, тепло прижав к себе, словно пытаясь задержать его взросление. Но все изменилось, и Вея раскалывало пополам — с одной стороны, он продолжал безумно нуждаться в матери, с другой — раздражался из-за ее выговоров и ощущал, как нарастает в нем протест и отчуждение.

Вместе с ним выросли его товарищи по играм — двоюродные братья, дети сановников, — и любимым развлечением принца Ши стало нарушать правила. Во дворце он по-прежнему был холоден и высокомерен, превосходно учился и письму, и математике, и философии, и экономике, да и физические упражнения, как у всех Ши, плотно находились в графике. Но иногда он с друзьями большой компанией сбегал из дворца и под маской веселился в Пьентане и других городах.

Дед знал об этом, но только улыбался — может и сам сбегал в свое время, а может, думал, что Вей перегорит и вернется в колею. Да и праотец во время семейных посещений храма все так же ласково обнимал его своей силой, не показывая, что чем-то недоволен.

Cо временем их отлучки стали более частыми. У принца после четырнадцати лет появилась первая наложница. Став старше, он стал пробовать женщин и за пределами двора. Попробовал и алкоголь, и только к дурману рука не тянулась — крепко в него было вбито, что натворить под наркотиками может таких бед, что страна дрогнет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь