Онлайн книга «Забитая жена для генерала дракона»
|
Шаги — мягкие, осторожные, будто боялись разбудить боль. И вдруг — прикосновение. Мягкая ладонь в белой перчатке легла на моё плечо. — Мистер Брукс, — прошептала я, словно пытаясь доказать себе, что мне это не приснилось. Старый дворецкий. Тот самый, что подавал мне чай в первый день после свадьбы и сказал, глядя прямо в глаза: «Граф счастлив. А когда граф счастлив — и дом дышит». Сейчас дом задыхался болью. — Госпожа, — прошептал голос дворецкого, сухой, как осенний лист. — Потерпите немного… Я вам сейчас помогу. Только умоляю вас… не кричите. Я кивнула. И зажала рот ладонью, чтобы даже стон не вырвался. Он достал из кармана ливреи инструмент, похожий на клещи. Я почувствовала, как его пальцы — дрожащие, но уверенные — коснулись моего уха. Боль вспыхнула — острая, жгучая, как будто гвоздь врос в нервы. Я впилась зубами в кулак, пока слёзы не потекли по запястью. Но я не издала ни звука. Лишь тихий всхлип. — Простите, мне нужно его подцепить, — прошептал дворецкий, когда из моих глаз брызнули слезы. Я кивнула, мол, ничего… Всё хорошо… Я терплю… Щёлк. Металл выскользнул из плоти и дерева. Я пошатнулась. Едва не рухнула на пол. Свобода ударила в висок — не облегчением, а шоком. Я пошатнулась, будто земля ушла из-под ног. Впервые за час я могла повернуть голову… и не сделала этого. Я повисла, вцепившись обеими руками в каминную полку. Дворецкий осмотрелся и спрятал клещи, осторожно держа гвоздь между пальцами, как улику. Его глаза — тусклые от возраста, но острые, как иглы — изучали меня. — Вас накажут, — прошептала я, глядя на него. Голос дрожал, но не от страха — от благодарности, которую стыдно было показывать. Вместо ответа мистер Брукс подал мне чистую салфетку — белоснежную, красивую, кружевную. — Приложите к уху. Там кровь, — прошептал он среди шорохов спящего дома и тиканья часов. Неловким движением я приложила ее к уху, не чувствуя облегчения. Казалось, ухо у меня огромное, горячее, и любое прикосновение к нему вызывает боль. Даже мысль о прикосновении к нему вызывает боль. — Дворецкие хорошо разбираются в людях, госпожа, — тихо сказал он. — И я знаю… вы никогда бы не попытались убить ребёнка. Он помолчал. Потом добавил, будто с трудом выдавливая слова: — Я написал гневное письмо от лица семьи в лавку на Сент-Клер. И в мастерскую, где вы брали коробку. И даже в магазин лент. Пусть объяснят, как в игрушку попала опасная магия! Я уверен, что скоро всё наладится… Глава 4 Я сглотнула ком в горле. Какое хорошее слово «наладится». Я сжала кулаки. Из моих глаз брызнули слезы обиды. — Спасибо… — выдохнула я. — Но… я хочу уйти. Очень хочу. Мистер Брукс посмотрел на меня долго. Потом опустил взгляд. — Как дворецкий, я должен утешить вас. Сказать, что всё будет хорошо. Что граф одумается. Что правда восторжествует. Он сделал паузу. И, когда поднял глаза, в них не было лжи. Мистер Брукс снял перчатку. Положил её на каминную полку — акт маленького бунта: слуга не должен касаться хозяйки голой рукой. — Но как человек… — он посмотрел на свою обнажённую ладонь и взял меня за руку, — я не имею права вас останавливать. После того, что с вами сделали. А будь я вашим отцом, я бы просто… выражаясь грубым языком… набил бы хозяину морду. Но, увы… — Я не хочу оставаться в этом доме, — прошептала я сквозь беззвучные слезы. |