Книга Царствование Розы, страница 201 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царствование Розы»

📃 Cтраница 201

И в самом центре: Арвен.

Распластанная на снежном покрове — с закрытыми глазами, ресницы припорошены снегом. Губы лиловые, а темные волосы раскинулись вокруг, бледная кожа испачкана пеплом.

Безмятежная, безмолвная, совершенно нагая…

И дышащая.

Глава 47

Иллюстрация к книге — Царствование Розы [_7.webp]

АРВЕН

Мои глаза медленно открылись, и я увидела теплый полог синего неба и гроздья колышущихся осенних листьев. Воздух был свеж, как спелое яблоко, и так же сладок. Я жадно вдохнула его полной грудью — пахло тыквенными семечками, влажной листвой и дымком из печных труб.

А земля — травянистый луг, чистый от утренней росы под моей головой. Травинки щекотали мои щеки и предплечья. Мои веки мягко сомкнулись в этом нежном осознании.

Я знала это место.

Знала, что увижу маленькую, но оживленную площадь городка, едва лишь поднимусь. Знала, какими нежными переливами заиграет на закате небо — яично-желтыми, розово-румяными, прозрачно-голубыми.

— Все так, как ты помнила?

Голос, незнакомый мне, почему-то не испугал. Я перевернулась на бок и села на вершине холма, откуда открывался тот самый вид, только еще более камерный и оттого уютный, чем в моей памяти. Сонный Аббингтон купался в лучах разноцветного заката. Облака, словно клочья растрепанной ваты, были подернуты золотой дымкой.

Темно-каштановые волосы мужчины слегка поредели на макушке. Его лицо-сердечко и угловатый нос были красивыми, добрыми. Необъяснимо знакомыми.

— Мы знакомы?

— Сложный вопрос, — с сожалением произнес мужчина. — Проще всего будет сказать нет.

Белые порхающие бабочки проплыли по ветру.

— Я многим тебе обязан, — продолжил он, и его взгляд последовал за трепетными крыльями, за акварельным небом, за осенними холмами, где пастухи сторожили свои стада. А затем опустился на городок, на лавочников и торговцев, закрывавших на вечер свои заведения. Они спешили домой, к семьям, чтобы отужинать, уснуть и начать все заново с новым днем.

Я снова повернулась к нему.

— Правда?

— Я не мог вернуться домой очень долго. Я совершил нечто безрассудное в надежде помочь другим. Использовал свою силу не так, как было предначертано. Твоя храбрость доказала, что это вовсе не было ошибкой. — Что-то блеснуло в его глазах. — Ты поборола могущественную силу. Спасла много жизней. Избавила от гибели целые царства.

Но я не чувствовала гордости. Я не чувствовала себя спасительницей или королевой — я родилась в этом тихом осеннем городке. Я была просто девочкой.

— Меня зовут Арвен.

— Я долго ждал этого дня, Арвен.

Где-то в глубине памяти всплыло воспоминание о том, как я сразила могучего дракона. Как вспыхнула в огненном вихре рядом с ним. Я взглянула на свои руки — чистые, без единой капли грязи или крови. Бледные в сиреневатом свете.

— Потому что я убила его?

— Чтобы встретиться снова.

— Но вы сказали, что я вас не знаю.

Уголки его глаз лучисто собрались в морщинки

— И не знаешь.

Я кивнула, хотя ничего не понимала. Пропела свою мягкую трель ласточка, и муха прожужжала у моего носа. Легкий ветерок шелестел в складках моего платья и белой туники незнакомца.

— Твой муж… — сказал он спустя некоторое время, — очень предан тебе.

Я улыбнулась.

— Я знаю.

— Я рад за него. Он был хорошим королем для твоих земель.

Мои брови сдвинулись.

— Моих земель?

— Ну, моих. — Низкий смех мужчины напомнил мне колокольчики.

— Но Король Оберон…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь