Онлайн книга «Царствование Розы»
|
Карие глаза Мари были широко раскрыты. Шире, чем я когда-либо видела. — С возвращением. Я высвободилась из объятий Кейна, закуталась в плащ плотнее и бросилась к подруге. — Как это возможно? — пробормотал Гриффон где-то позади нас. — Мы же видели, как она… Мари отпустила меня как раз настолько, чтобы повернуться к нему и Кейну. — Ее вторая форма — феникс. Он всегда возрождается из пепла — Значит, я… не могу умереть? — Я была в слишком большом шоке, чтобы осознать всю тяжесть этих слов. Но Мари покачала головой и снова прижала меня к себе. — Только если ты в своей обращенной форме. И на этот раз я не спросила, откуда она знает так много. Я лишь крепче обняла ее. Когда мы держали друг друга так долго, что мои слезы замерзли на лице, Кейн настоял на том, чтобы отвести меня в более теплое место. Сквозь гул причитаний по павшим и победных песен, мимо бочек с элем, что катили по снегу, и стонущих раненых на носилках, мы двигались домой. Женщины плакали, а дети обнимали отцов за колени, ликующие подростки, свесившись с остатков сторожевых башен, окатывали солдат внизу хмельным дождем. Шэдоухолд выстоял. Не без потерь. Не без скорбящих и телег, груженных телами павших. Но когда я не могла оторвать глаз от залитых кровью кирпичных стен и наших прекрасных кованых решеток, искривленных жаром саламандр, Кейн взял меня за руку и сказал: — Мы все отстроим заново. — Рэйвенвуд. Я обернулась на знакомый голос, как и Кейн. Александр окинул нас взглядом, его льдисто-белые волосы были запачканы красным, ржавые глаза горели ярче обычного. — Выглядишь как сама смерть. Кейн лишь плавно пожал плечами. Я ничего не сказала. Слишком устала, чтобы препираться с Хемоличем. Я знала, сколько силы течет по его жилам от всей окружающей нас бойни. У меня не осталось сил на борьбу. Я хотела увидеть брата и сестеру. Но Кейн заговорил первым. — Сделка, которую мы заключили, ты, должно быть, знаешь… Александр прервал его, приподняв бровь. — Какая сделка? — Его рубиновые глаза наконец оторвались от Кейна и упали на меня с холодным любопытством. — Ворон, которого мы послали тебе, — сказала я. — Я не получал никакого ворона. В моем сознание зазвенела оглушительная тишина. Затем снова. — Тогда почему ты… — Но мои слова оборвались с глубоким пониманием. Александр молчал, его воинская гордость таилась за ледяной внешностью. Я наблюдала, как он осматривает освещенную факелами сцену. Поднятые тела, военнопленные, закованные в лилиум. И прямо рядом со всей кровью и болью — победные крики, раздирающие воздух. Радостные возгласы. — Он до тебя долетел, — медленно произнес Кейн, и в его глазах сияла такая гордость. — Не нужно делать из меня праведника. Я сделал это не ради вас. Я не мог позволить тому ханжескому ублюдку захватить Розу. Кейн продолжил, невозмутимый, все еще держа мою руку в своей. — Знаешь, что она однажды сказала мне? Александр ничего не ответил, его губы сжались в тонкую нить. — Каждый способен на искупление. Мое сердце наполнилось теплом при этом воспоминании, и я взглянула на мужа. Он был избит и обожжен до полусмерти, глаз заплыл, рукав его Ониксовых доспехов висел клочьями, а длинные пальцы посинели от обморожения. Но Кейн никогда не выглядел таким прекрасным. Я сказала эти слова ему в тусклом полуночном свете моей спальни, после того как взрыв Халдена заставил Кейна рассказать мне больше, чем он когда-либо планировал. И он запомнил это, все это время. |