Онлайн книга «Обещание Перидота»
|
Она бежала с той же неукротимой энергией, что и всегда — под дождем или под солнцем. Казалось, ничто не могло сломить ее: ни недавняя битва, ни шторм, ни качающаяся палуба. Тяжелые шаги заставили меня обернуться. Группа людей пересекала изборожденную шрамами палубу. Я узнала эти сапоги. Эту походку. Кейн шел к камбузу в сопровождении Гриффина, а за ними — Ли. При виде его в груди вспыхнуло слабое, едва тлеющее пламя ярости. Его соболиные волосы, мокрые от дождя, прилипли ко лбу и шее. Глаза были серыми от недосыпа, челюсть покрывала неопрятная щетина, а лицо отекло после дней беспробудного пьянства. Он выглядел опустившимся. Нередко я слышала, как они, Гриффин и Амелия, засиживались допоздна, распивая алкоголь через тонкие стены моей каюты. Они смеялись, играли в карты и нестройно пели. Вспышки неясной ревности, которые возникали у меня при виде пьяного веселья Кейна и Амелии, я старалась убедить себя, что это лишь отголоски былой жизни, которые до сих пор живы во мне. Иногда к ним присоединялись Мари и Райдер — просто от скуки. От этого становилось еще больнее. Я убеждала себя, что хоть какая-то эмоция — уже благо. Но Ли… Ее внезапная привязанность к Кейну раздражала больше всего. Я ловила их, когда они пробирались в закрытые отсеки, возвращаясь с украденными сладостями и ржавыми безделушками. Слышала, как он рассказывал ей о чудовищах из далеких земель — рычащих, извращенных существах, которых она даже представить не могла. И она слушала, зачарованная. Я понимала это чувство. Когда-то и я была такой же наивной. Я помахала ей. Локоны Ли раскачивались под капюшоном слишком большого серого плаща, пока она что-то оживленно рассказывала двум громадным мужчинам, шагавшим рядом. Они выглядели как ее тени — высокие, мокрые и угрюмые. Когда она подошла, а они спустились в камбуз, я выдохнула: — Что ты делаешь с ними? Это опасные Фейри, Ли. Не приятели для игр. Она закатила глаза. У меня зачесалась кожа. — Что? — Ты так жестока к нему. В последние дни она стала холоднее, резче. Я понимала ее боль и старалась быть терпеливой, но вся ее злость словно была только для меня. Я присела, чтобы встретиться с ней взглядом. — Я знаю, тебе тяжело. Я тоже скучаю по ней. — Дело не в маме. — Но твой гнев… — Я потянулась, схватив ее за руку. — Думаю, он может быть из-за… Она дернулась, вырываясь. — Просто перестань. Ты злишься, что не спасла ее. Злишься на себя. И вымещаешь это на нем. Я стиснула зубы, не желая это слышать. — Я знаю, он тебе нравится, Ли. Ваша дружба странная, но он лгал мне. Он разрушил мою жизнь. — Даже произнося это, я чувствовала пустоту. Лишенный эмоций. Как будто я говорю, Он потерял мой зонтик. Черная бездна внутри была настолько чужой, что я едва узнавала себя. — Ты слишком мала, чтобы понять. Ее взгляд мог бы заморозить солнце. — Он едва держится. — Мы каждую ночь слушаем, как он орет пьяные песни в капитанской каюте. Разве это не очевидно? — Он просто пытается выжить. Как все мы. Словно подслушав, Кейн снова вышел на палубу — один, с бутылкой виски в руке. Наши взгляды встретились, и он сразу понял, о ком мы говорили. Я скрестила руки, позволив льду в жилах отразиться на лице. Его брови дрогнули, прежде чем он отвел глаза. Я отвернулась — от него, от Ли — уставившись в бездонную чернь волн. На корабле не хватало места, чтобы отдалиться от Кейна хотя бы на милю. Ли была права: я была жестока. |