Книга Рассвет Оникса, страница 36 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет Оникса»

📃 Cтраница 36

— При всем уважении, Ваше Величество, это то, что вы сказали в прошлый раз, а сейчас мы теряем людей с ужасающей скоростью. Я не могу обучать людей так быстро, как они исчезают.

Ваше Величество? Он говорил с…

В разговор вмешался другой голос, гладкий, как шелк, и кипящий от жара.

— И без всякого уважения — тебе придется. Не заставляй меня ставить в пример еще одного твоего лейтенанта. Ты знаешь, как мне это нравится.

Король Рэйвенвуд.

Так и должно быть.

Я выпрямилась, сердце заколотилось в груди.

— Можете зверствовать, с кем хотите. Это не поможет нам вовремя найти то, что нам нужно. Это значит, что мне придется искать новых лейтенантов.

— Разве не за это я тебе так хорошо плачу?

— Как насчет того, чтобы отдохнуть от поисков хотя бы неделю, достаточно долго, чтобы…

— Нет — ты знаешь слова провидца так же хорошо, как и я. Время на исходе, Командир. У нас осталось меньше года.

Провидец? Что может…

Грубая рука Барни обхватила мою руку, и я подпрыгнула почти на фут в воздух от этого прикосновения.

— Достаточно, завтра картина все равно будет здесь, — сказал он с жестким и холодным выражением лица. Но в его глазах было больше беспокойства, чем чего-либо еще. Неужели он тоже слышал тайный разговор? Когда он оттаскивал меня, другой мужчина — тот, которого король назвал командиром, — вздохнул, и я услышала, как заскрежетал стул.

— Раньше с тобой было веселее…

Мы с Барни вышли на прохладный ночной воздух и пошли прочь от затихшего спора. Последнее, что я услышала, — мрачное хихиканье, которое словно волна разбилось у меня в груди.

Глава 6

На следующее утро, когда Барни проводил меня, я с удивлением обнаружила, что в зельнице уже кто-то есть. Я изучила человека, читающего за прилавком: у него были седые волосы с несколькими прядями черных волос, борода с проседью и длинное худощавое телосложение. Он смотрел на меня строгими глазами, под которыми я заметила темные мешки.

— Ты, должно быть, Арвен.

— Даган? — спросила я.

Он отрывисто кивнул и вернулся к своей книге.

— Вы тоже здесь работаете?

Он посмотрел на меня так, словно я его беспокоила. Что, вероятно, так и было.

Мои щеки запылали от ощущения, что я досаждаю.

— Иногда, — пробормотал он, после чего снова потерял ко мне интерес.

Прекрасно. Я занялась сортировкой сушеных трав и чтением нового лечебного текста.

Все, о чем я могла думать прошлой ночью, — это разговор, который я подслушала. Меня не покидало ощущение, что, будь я умнее, я могла бы использовать какую-то информацию из личного спора короля в своих интересах, чтобы помочь моему плану побега. Моему очень плохо составленному, еще не существующему плану побега.

Все, что я успела понять, — это то, что король явно что-то ищет, а время на исходе…

Я не знала, что и думать об упоминании провидца. Еще одна вещь, которую я считала всего лишь мифом. Сила видеть будущее, предписывать нам, простым смертным, волю Камней. Это было нечто большее, чем я могла постичь.

Мой взгляд метнулся к Дагану. Он выглядел так, будто всю жизнь прожил в Ониксе, судя по его грозному хмурому лицу и удобству за столешницей. Может быть, я могла бы спросить его, очень деликатно…

— А вы, — неловко сглотнула я. — Вы знаете…

— Я скоро вернусь, — сказал он и направился к двери.

О. Отлично.

— Хорошо, — вздохнула я, смутившись. Вспомнив вчерашнее, я добавила: — Думаю, Мари надеялась навестить вас сегодня. Если она зайдет, пока вас не будет, мне сказать ей, что вы вернетесь?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь