Онлайн книга «Кот в мешке, или Мне купили жениха»
|
– Ну что, кавалер, давай раздеваться! Сейчас мы из тебя настоящую леди сделаем! Говард покраснел, пытаясь сохранить хоть каплю достоинства, но девицы были неумолимы. Средняя принялась расстёгивать мелкие пуговицы на рубашке: – Не бойся, парнишка, не обижу. Какой нежный! Мы-то думали, все придворные как деревяшки! Младшая хихикнула, стягивая с него туфли: – Ой, смотрите, какая маленькая ножка! Как у нашей кошки! Говард молча терпел, чувствуя, как горят щёки. Его длинные волосы бережно расчесали, выбрав из них солому. По счастью, на самые интимные детали туалета юного лорда посягать не стали. На смену остальной одежде пришёл женский наряд - нижняя рубаха из белёной ткани, украшенная вышивкой, широкая цветастая юбка и корсет. Всё это село на Говарда на удивление хорошо, даже туфли нашлись подходящего размера. Старшая, ловко орудуя шнурками, затянула корсет: – Не дыши, милашка! А то талия не получится! Средняя заплела косы, украсив их шёлковой лентой: – Ах, какие у тебя волосы! Хоть сейчас под венец! Младшая спрятала косы под чепчик, добавив образу невинности, надела на шею юноше тонкую нитку жемчуга и поднесла зеркало: – Ну вот, любуйся! Настоящая принцесса! Говард рассматривал своё отражение с весёлым недоумением. Из зеркала на него смотрела незнакомая девушка, но в её глазах плясала родная искра азарта и предвкушения приключений. Сама его душа, которая жаждала подвигов и славы, глядела на него. Его судьба - пройти это испытание. Говард глубоко вздохнул. В таком виде отец его точно не узнает. Отец... внезапно юноша задрожал, но не от стыда, а от страха. Если они встретятся, и лорд Данмор примет его за девушку... А если обман раскроется, и его отправят Торкелям прямо в платье... Говард отложил зеркало, прихватил подол и выскочил из избы. Этот кошмар надо заканчивать как можно скорее! Где Уилфред? Увидев, что их трофей вернулся целым и невредимым, Эдгар удовлетворённо кивнул и протянул крестьянину золотую монету. – Благодарю. Нас здесь не было. – Надо же! – воскликнул Лесли, глядя на результат трудов местных мастериц. – Прямо как всю жизнь в этом ходил! Говард издал сдавленный стон. – Магия, ваша милость, – довольно улыбнулась крестьянка. – Наша, деревенская. Немного ткани, немного умения, и вот вам настоящая красавица. – Невероятно! – подтвердил Эдгар, заботливо поправляя длинную, до пят, украшенную оборочками юбку. – У тебя случайно нет сестрёнки? – Главное, тебя никто не узнает, – сказал Гарольд юноше, у которого от смущения и обиды выступили слезы. И добавил: – Что поделать, иногда приходится рядиться пугалом. – Почему же сразу пугалом? Всем нравится, – и Лесли захихикал. Король отвернулся, чувствуя, что краснеет. Что происходит? Это же не девица, а парень… – Позвольте заметить, ваше величество, – произнёс Эдгар. – Лорд Данмор… когда он увидит Магни… боюсь, мы поступили слишком легкомысленно. – Я тоже волнуюсь за него, – ответил Гарольд, не вполне осознавая, кого имеет в виду. – Но мне кажется, всё получится. Хозяин, далеко ли до “Последнего привала”? – спросил он крестьянина. – Совсем недалеко. Езжайте прямо по дороге, за поворотом увидите трактир, – отвечал тот. – В этом трактире и ищи своего брата, – сказал Гарольд юноше. – Мы же вернёмся в Рагард и будем присутствовать на церемонии. |