Онлайн книга «Кот в мешке, или Мне купили жениха»
|
По голосу можно было решить, что Фред переживает. Лили вопросительно взглянула на него – глаза Данмора смеялись. – Ты ведь не хочешь пропустить такое событие, – ответила Лили. – Я и так столько пропустил, пока прозябал в Сером замке, – потянулся Фред. – Конечно, уже не наверстаешь... но Гарольд мне остался должен. Хочу посмотреть на его лицо, когда ему придётся проиграть. – Клербурн, значит? – промурлыкала Лили, посасывая косточку. – Турнир… кровь... слава... и золото, да? Фред кивнул, поправляя нож. – Император нам благоволит, даровал право проезда. Но отец всё не успокоится. Лили усмехнулась. – Лорд Данмор отрёкся от тебя. Считает позором своего рода. Боится, что ты унаследуешь его земли? – Не знаю, чего он боится, – хмыкнул Фред. – Но он легко может свалить на наших людей все грабежи на его землях. И тогда Клербурн станет нам не золотым дном, а ловушкой. – С каких это пор ты стал бояться ловушек? Фред посмотрел в её глаза, в которых играл огонь. – Ты права, Лили. В Клербурне не только золото, – он помолчал, потом добавил: – Значит, едем. Внезапно дверь со стуком распахнулась, и в комнату вихрем ворвалась девица, облачённая в цветастый ситец. Острый взгляд Лили мгновенно отметил, что появившаяся особа юна, привлекательна и совершенно ей не знакома. И, судя по всему, она направляется прямиком к её мужу! Лили не успела и слова вымолвить, как красотка уже стояла перед предводителем разбойников. – Вот ты где! – закричала девица, бросаясь на шею Фреду. Ошарашенный Данмор даже не пытался уклониться от неожиданной атаки. – Ты кто такая? – воскликнула Лили, вскочив с места. – Лили, это… – начал Фред. Девушка обернулась и злобно сверкнула аквамариновыми глазами. – А ты кто такая? – ответила она не менее энергично. Фред неожиданно рассмеялся. – Ади, милашка, это ты! – Это я, Фред! Ты и правда здесь! – Успокойтесь. Лили, познакомься... – С чего это мне успокаиваться? – перебила его Лили, упирая руки в бока. – У меня второй ребёнок на очереди, может мне стоит его отменить, дорогой муженёк? – Да не в этом дело... – Как это не в этом? Очень даже в этом! Ты думаешь, будешь носить при мне на руках посторонних девчонок, а я должна это терпеть? – Подожди... – Я не собираюсь ждать! – Это твоя жена? – спросила девушка, глядя на Лили с недоумением. – Какая шумная... – Это моя жена, – подтвердил Фред. – И у неё есть подружки. С ними справиться будет ещё сложнее. Так что готовься, братишка. – Да, братишка, готовься! – в запале вскричала Лили и осеклась. – Что, братишка? Фред аккуратно отвёл руки красавицы от своей шеи и пояснил: – Познакомься, Лили. Это Ади, мой младший брат. Лили остолбенела. Она несколько раз открыла и закрыла рот, пытаясь подобрать слова, но всё, что смогла выдавить из себя, было тихое: – Брат? Говард смущённо улыбнулся и поправил выбившуюся из–под чепчика прядь волос. – Я Говард. Приятно познакомиться. Мне сказали, что Фред здесь. Надеюсь, я не помешал? Фред, посмеиваясь, обнял Говарда за талию. – Конечно нет, милашка. Просто Лили немного… беспокойная. Особенно в последнее время. Лили, всё ещё не оправившись от шока, опустилась обратно на стул. – Беспокойная? Да меня чуть удар не хватил! – Она бросила сердитый взгляд на Фреда. – Мог бы предупредить! – Я пытался, – Фред снова прыснул. – Ты откуда в таком наряде, братец Ади? Сбежал из монастыря? |