Книга Кот в мешке, или Мне купили жениха, страница 30 – Ольга Кори

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кот в мешке, или Мне купили жениха»

📃 Cтраница 30

Юноша стащил с головы чепчик и тряхнул чёрными косами.

– Отец решил меня женить, но я не хочу! Меня похитили, собирались продать Торкелям, но меня нашёл Гарольд.

– Гарольд, Верховный король Запада? Ну и повезло!

– Он послал меня к тебе. Я должен передать его просьбу. Наш отец едет в Рангард. Надо задержать его любым способом.

Глава 20.

– Задержать отца? Интересная просьба...

Фред задумался. Лили наконец пришла в себя.

– Похищение? Продажа? Что происходит?

– Моего младшего брата хотят продать в зятья богачу вместо меня, – пояснил Фред и снова засмеялся. – Извини, Ади, это платье так тебе идёт...

– Подождите, мальчики. Давайте по порядку. Кто тебя похитил, малыш, зачем и почему?

Говард, немного успокоившись после бурной встречи, стал объяснять.

– Но зачем похищать жениха прямо перед свадьбой, о которой и так все договорились? – спросила Лили. Фред пожал плечами.

– Кто-то из врагов Торкеля или моего отца хочет расстроить свадьбу.

– Но тогда мальчика должны были просто убить.

– Возможно, Ади решили использовать как заложника и выманить у Торкеля денег.

– Но в часовне меня нашёл сам Гарольд. Представляешь? – глаза у Говарда округлились, а щёки заалели. – Их величество меня спасли! И пообещали свою защиту!

– Откуда он там взялся, первый интриган Клербурна? – нахмурился Фред.

– Они хотят женить на Матильде другого человека. Поэтому просят, чтобы ты помешал отцу прибыть на свадьбу в собор.

* * *

– А я – нет! – неожиданно заявила Матильда.

Макс застыл в изумлении, на минуту потеряв способность говорить.

– Но как же так, сестрица!

Матильда покачала головой и скользнула взглядом по полной жизни фигуре своего кавалера. Всё как ей нравится, вылитый братец Макс до того, как отрастил брюшко. "Говард" покраснел, чувствуя себя товаром на рынке.

– Посмотри, во что он одет! Разве можно в таком виде идти к алтарю?

– Ты права, – согласился Макс, оглядывая юношу. – Зять Торкеля не должен выглядеть как нищий.

– Почему нищий? - нахмурился "Говард", - Я сын лорда! Во мне течет кровь Избранного!

– Но по внешнему виду этого не скажешь.

– Я только что из обители! Отец настоятель учит, что всякое излишество – грех.

Матильда презрительно хмыкнула.

– И что, вы думаете в монашеском одеянии явиться к алтарю?

Страхи и неприязнь к аристократии отошли на второй план, уступая место женскому стремлению к красоте и давней мечте о роскошной свадьбе – с цветами, кружевами, подарками и поздравлениями. Макс понимающе кивнул и жестом предложил "Говарду" пройти за ним.

– Сестрёнка, не волнуйся. В нашем доме найдется всё необходимое, чтобы твой избранник выглядел достойно.

"Говард" послушно последовал за Максом, с восторгом разглядывая роскошную обстановку купеческого особняка. В гардеробной его глаза непроизвольно расширились. На вешалках красовались яркие камзолы из камки*, необъятные бархатные плащи и широченные шаровары самых невообразимых цветовых сочетаний. Из сундуков выглядывали кипы кружевных воротников, а стены были увешаны широкими перевязями, расшитыми золотом.

– Никогда такого не видел, – признался "Говард" с нескрываемым восхищением. – В нашей семье внешности не придают значения. Отец обычно одет довольно скромно для... для аристократа.

– И напрасно, – ответил Макс с видом знатока. – Одежда – это первое, что бросается в глаза. Она создаёт впечатление о человеке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь