Онлайн книга «Кот в мешке, или Мне купили жениха»
|
– Уилфред выбрал дружбу с принцами вместо вражды. – Всё твоё воспитание! Надо было пороть! – Он ещё покажет себя. И трон империи унаследуют наши потомки. Но тебе стоит держать язык за зубами, дорогой. Не допускай вольностей в разговорах с посторонними. Твои сыновья – не нежные девицы, а воины. Пора уже признать, что они выросли. – Да шучу я… – пробурчал лорд, но карета уже приближалась к монастырским воротам. Их ждали – настоятель и монахи, облачённые в белые одежды, встречали лорда во дворе перед главным зданием. Вокруг толпились паломники. – Лорд Данмор? Какая честь! – приветствовал его настоятель. – Добро пожаловать в нашу скромную... – Где мой сын? – выпалил лорд, отмахнувшись от протянутой ему фигурки Создателя. – Мы приехали за мальчишкой. – Говард, должно быть, у себя. Он много времени посвящает молитвам. Настоятель провёл гостей по коридору, постучал в дверь кельи и толкнул её. Она оказалась не заперта. Внутри обнаружились кровать, стол и тумбочка, но Говарда там не было. Келья была пуста. – Может, он уже ушёл в библиотеку? – предположил настоятель. – Ваш сын так любит переписывать книги... – Книги? – Лорд недоверчиво хмыкнул. – Вы что, из него писаря готовите? Поиски не дали результатов. Если Говард и сбежал, то незадолго до их приезда – вчера его видели идущим в свою комнату после вечерней службы. Ничего необычного в его поведении не было – задумчивый и молчаливый, он спокойно простоял всю службу, ни на кого не обращая внимания. Из его вещей исчез только небольшой узелок, с которым он прибыл в монастырь. Он прятал его под подушкой и никогда не показывал. – Если бы не этот свёрток, я бы предположил похищение, – сказал настоятель, осматривая комнату. – Но всё остальное на месте. Лорд покраснел от ярости, ткнул пальцем в монаха и закричал: – Я так и знал! Император сорвал мою свадьбу! – Император? – настоятель испуганно приложил руку к груди. – Это точно он! Подослал людей! Подкупил монахов! Никто никуда не убегал! Ищите его труп в саду! – крикнул он, обращаясь к толпе во дворе. – Чей труп? В чём вы нас обвиняете? – возмутился настоятель. – В заговоре! Будьте вы прокляты! Не притворяйтесь оскорблёнными, я вижу вас насквозь! Леди Элеонора не смогла сдержать дрожь в голосе: – Заговор? Но Ади невинный ребёнок. Кто мог желать зла нашему сыну? Лорд Данмор не отвечал, его взгляд блуждал по обманчиво надёжным стенам монастыря. – Везде предатели, – прошептал он. – Это всё император. Говард – просто пешка в его игре. Блаженные Избранные... вечно они дурят всем голову! Настоятель продолжал возмущаться. – Как вы смеете подозревать слуг Создателя в подобном злодеянии! Можете расспросить всех, здесь никто никого и пальцем не трогает, не говоря уже об убийстве. – Дорогой, это невозможно, – поддержала настоятеля леди Данмор. – Монастырь святого Мартина полон благочестивых людей. Мы специально отослали Говарда сюда, чтобы уберечь его от мирских страстей. – Это вам, – Алан подошёл и протянул Элеоноре рисунки Говарда. На них были изображены рыцари и всадники с мечами и арбалетами, охоты и поединки, крепости и флаги над башнями. – Братец Ади мечтал участвовать в турнире. – Ещё один мечтатель! – бросил лорд Данмор. – Спасибо, мальчик, – поблагодарила леди. Лорд взял рисунки и бережно спрятал их за пазухой. |