Онлайн книга «Кот в мешке, или Мне купили жениха»
|
Погода благоволила нашим путникам. Солнце щедро дарило тепло, а лес наполняла весёлая возня белок и щебет птиц. Но Лорд Данмор, несмотря на свой бравый вид и закалку, чувствовал, что силы его тают с каждым шагом. Его спутница упрямо держалась рядом, хотя по её лицу было видно, что путешествие даётся ей нелегко. Наконец, когда лорд Данмор уже был готов отказаться от своих планов, на повороте замаячила крыша старого трактира. Из трубы призывно вился дымок. Леди Элеонора облегчённо вздохнула. – "Последний привал", – констатировал лорд Данмор. * * * Фред и Лили сидели на верхнем этаже трактира вместе с Говардом, которого уже переодели в мужское, а длинные волосы завязали в знаменитый горский хвост. Они оживлённо обсуждали нарисованный Говардом портрет Лили, когда снизу донеслась громкая ругань. Фред прижал палец к губам, услышав знакомый голос. – Тсс. Данморы идут. Его отец, словно разъярённый бык, распахнул дверь ногой и ввалился в зал, грозно рыча: – Проклятые негодяи! Вы за всё заплатите! Эй, вы! Кто знает, где мой сын? Сто золотых тому, кто найдёт Говарда Данмора и завтра утром поставит его перед алтарём в соборе Богоявления! Говард побелел как полотно. Фред глянул на брата, готовый удержать его, если он побежит сдаваться папаше. – Вина нам и лучшей еды! Да побыстрее, бездельники! – продолжал шуметь лорд Данмор. Посетители принялись перешёптываться. Фред осторожно снял половицу и заглянул в заранее заготовленную щель: его родители устраивались за столом посреди зала. Неожиданно леди Элеонора подняла голову и взглянула наверх. Фред отпрянул от щели. – Что там? – спросила Лили с тревогой. – Моя мать. – Она тебя заметила? – Она знает, что я здесь. Она нам не помешает. – Ты уверен? Она тоже не хочет, чтобы Говард женился? – Не знаю, – Фред задумался. – На всякий случай придётся прятаться и от неё. Лили с ехидной улыбкой взглянула на испуганного Говарда. – Слышали? Сто золотых. Дорогой у тебя братец. Может, продадим его? – У отца нет таких денег, – отрезал Фред. – Если и продавать Ади, то королю Гарольду. Фред успокаивающе похлопал брата по плечу, но рука его внезапно замерла. – Слушай, милашка, есть идея. Давай ты появишься в соборе. – Но я не хочу жениться! – возразил Говард с беспокойством. – А ты и не женишься, – уверенно ответил Фред. – Достаточно просто быть там. И тогда папаше придётся раскошелиться. Точнее, – глаза его блеснули азартом, – раскошелится твой новый господин. А папашу уговорим на кое-что полезное. – Фред, ты сумасшедший! – Лили чуть не засмеялась. – Я готов, – заявил Говард с отчаянной решимостью. – Когда едем? Глава 23. В это время в особняке Торкелей Весеннее солнце бросало на крыши Рангарда свои золотистые лучи. Птички приводили старые гнёзда в порядок. Обитатели особняка Торкелей собрались к дневной трапезе. "Говард", умытый и причёсанный, в слегка поношенной рубашке и старом халате Макса, уселся за стол напротив своей невесты. При виде поданных угощений глаза юноши загорелись. Стол ломился от всего, о чём только можно мечтать после длительного воздержания – жареный поросёнок, фазаны, рыба... Изголодавшийся "Говард" уже потянулся к ближайшей тарелке, но Макс перехватил его руку. – Подождите-ка. Юноша замер. Его раскрыли? – Вам не стоит сразу налегать на еду. Берите понемногу. Сначала птицу, потом мясо, а потом рыбу. И ещё принесут пирог. Утром церемония в соборе, вот потом и попируем по-настоящему. |