Книга Кот в мешке, или Мне купили жениха, страница 46 – Ольга Кори

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кот в мешке, или Мне купили жениха»

📃 Cтраница 46

– Лорд Данмор, – произнёс Эдгар, подходя к ним. – Кого это принц Гарольд, приёмный сын императора и наследник Верховного короля, обманул и предал? Или вы тоже участвовали в том заговоре?

Но лорду Данмору было совсем не до политики. Он был похож на рыбу, вытащенную из воды. Его глаза выкатились наружу, лицо побагровело, а ртом он хватал воздух. Неожиданно он рухнул на пол, как стог сена. Леди Элеонора вскрикнула:

– Скорее! На помощь!

К лорду подбежало несколько мужчин. Они с трудом подняли его и понесли из собора, сопровождаемые леди Данмор.

– Осторожно! Поднимай! Что это мы его вперёд ногами несём? Переворачивай! – под такие комментарии бесчувственного лорда унесли. Уходя, леди Элеонора обернулась и кивнула Гарольду. Король поклонился.

С болью в душе Говард смотрел на родителей. Он чувствовал себя виновником произошедшего несчастья. Он всего лишь хотел, чтобы его мечты осуществились. Он не думал, что его стремление к независимости так поразит его отца. Может, родители правы, ему рано самому принимать решения? Увидев, что мать оставляет его одного, юноша двинулся было за ней, но Гарольд отрицательно покачал головой.

– Я должен быть с отцом, – произнёс Говард дрожащим голосом. – Он пострадал из-за меня…

– Ты теперь в свите правителя Запада, – возразил король спокойно.

Говард, полный сомнений, поглядел на своего нового господина.

– Если хочешь победить, – продолжал Гарольд уверенно, – учись жертвовать прошлым и отказываться от привязанностей. Ты идёшь с нами, оруженосец.

Говард опустил голову. Об этом он и мечтал. Много лет мечтал, что встретит короля Гарольда, и их величество обратит на него внимание. Но он не был готов к тому, что в результате окажется врагом своих родных.

– Твоё желание исполнилось, Данмор, – произнёс Эдгар бесстрастно. – Учись отвечать за последствия.

Покидая собор, король бросил взгляд наверх и заметил на перилах балкона белое пушистое существо. "Дурной знак, - подумал он. - Лорда Данмора ждёт неминуемое наказание".

Глава 31.

Наутро Эрик, оруженосец императора, растолкал Верховного короля, чуть не наступив на Говарда, который спал на полу возле кровати своего господина.

– Эй, величество! Вставай! Внизу ждёт тесть твоего Магни. И надо срочно разобраться с папашей Данмором.

– Что такое? – Говард поднялся, одной рукой протирая глаза, другой шаря в поисках оружия.

– Твой отец по тебе скучает, – ответил ему Эрик. – Давай, неси их величеству воды, чтобы умыться.

– Мой отец? Что с ним?

– Оклемался. И в плохом настроении.

– Создатель! – простонал Гарольд, пытаясь оторвать голову от подушки. – Мы только что легли!

После кувшина ледяной колодезной воды и энергичного растирания физиономии король начал немного соображать. Хотелось поскорее вернуться в Равенну, где можно спать допоздна, ожидая, пока встанут все слуги, и не бегать ни свет ни заря на тайные церемонии.

– Говард, умывайся, – приказал Гарольд. – Поедешь со мной. Лесли, одень его во что-нибудь воздушное, желательно с кружевами, и подари гребешок.

Внизу их поджидал маленький толстый человек.

– Господин Торкель! Доброе утро! – приветствовал его Гарольд. – Поздравляю вас с удачным выбором!

Торкель в замешательстве поглядел на Говарда, которого Лесли облачил в белый шёлк и кружева, отчего мальчик стал похож на девочку ещё больше, чем когда рядился в женское платье. Должно быть, Торкель осознал, что из подобного небесного создания вряд ли получился бы хороший зять, потому что лицо его прояснилось, и он обратился к Гарольду:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь