Онлайн книга «Сошествие в Аид»
|
— Лиам, — шипит мужской голос, раздражённый. — Сними с неё повязку. — А не должны мы крикнуть «сюрприз»? — Какой в этом смысл, если она ничего не видит? — Можем крикнуть прямо в момент, когда я снимаю, как думаешь? Хор голосов в унисон: — Лиам! Я не удерживаюсь и хихикаю. Но смех обрывается, когда он сдёргивает маску и все разом кричат: — Сюрприз! В паре метров от меня — столик с тортом и свечами. Вокруг — Ньют, Джек, Перси и Лиззи. И, на ещё более странном фоне, трое братьев Лайвли. Гермес сияет улыбкой до ушей. Следом Аполлон — руки за спиной, пытается смотреть мне в глаза, не отводя взгляда. Кивает. И, наконец, Хайдес. Вид у него такой комичный, что я едва сдерживаю смех. Даже слепой заметил бы: он предпочёл бы быть где угодно, только не здесь. Но сквозь непроницаемую маску равнодушия его губы всё же предательски дёргаются, готовые сложиться в улыбку. Кашель Лиама возвращает меня в реальность. Все ждут, что я что-то скажу. — Зачем? — спрашиваю. Ньют делает шаг вперёд: — Неделя была чересчур… тихой, — морщится, — но день рождения стоило отметить. Это Джек предложила, и я почувствовал себя виноватым, что не додумался сам. Джек за его спиной поднимает руку и улыбается. На редкость — искренне. Я снова смотрю на Ньюта: — Значит, ты больше не злишься на меня? Брат проводит рукой по волосам и вздыхает: — Ты меня напугала, Хейвен. Ты ужасно упрямая. Но думаю, ты извлекла уроки, и теперь всё будет хорошо. Гермес прыскает в насмешке, и мне так и хочется дать ему пощёчину. — Конечно. Всё отлично, — заверяю я максимально убедительно. Кто ему объяснит, что мне предстоит поехать в Грецию и снова драться с Хайдесом — уже на глазах у его родителей? Честно, это трудно объяснить кому угодно, не только брату. Ньют сжимает меня в крепком объятии, перехватывающем дыхание, и оставляет руку на моём плече, подталкивая к столу. — А братья Яблока что здесь делают? — уточняю. Гермес указывает на Лиама: — Он нас пригласил. Сказал, ты к нам хорошо относишься и тебе будет приятно. — Скажем так, нас заставили, — добавляет Хайдес, закатив глаза. — Не обольщайся. Ты нам не нравишься. Гермес наклоняется, чтобы толкнуть его, но та махина и на миллиметр не двигается. — Говори за себя. Мне Хейвен нравится. Я и Аполлон — Группа поддержки Хейвен, правда, братишка? Аполлон приоткрывает губы. Его зелёные глаза направлены куда угодно, только не на меня. — Эм, ну да. Думаю. — А можно я тоже вступлю в команду? — Лиам хлопает меня по голове, будто я собака. Хайдес кривит губы: — Ты и золотую рыбку не смог бы защитить, ради всего святого. — Эй! — восклицает Лиам. — Кто проболтался про Берни? Мне было всего пять лет! Я же не знал, что, если залить аквариум горячим шоколадом, рыбка умрёт. Я просто хотел, чтобы она попробовала что-то новое. Хайдес открывает рот, но из его розовых губ не вырывается ни звука. Он отмахивается, будто от назойливой мухи: — Забудь, я не хочу знать подробностей. Ньют ставит меня перед тортом. Он двухъярусный, слегка кривоватый, но покрыт голубой глазурью — моим любимым цветом. Взбитые сливки выложены кусочками, образуя облака. Я знаю, чья это работа. — Аполлон? Он кивает. Я прикусываю губу, щеки заливает румянец. — Не стоило… Ты уже сделал один в ту же ночь. Хайдес нахмуривается: — Что? — В библиотеке, — быстро поясняю. Лиззи зажигает свечи. — После того как ты ушёл, появился Аполлон. Я сказала ему, что у меня день рождения и что настроение — хуже некуда. Тогда он отвёл меня в кабинет кулинарного клуба, и мы вместе испекли шоколадный торт. Он был потрясающий. |