Онлайн книга «Сошествие в Аид»
|
Хайдес откидывается на спинку стула, но не сводит с меня глаз: — Ты ведь не знаешь миф про Аида и гранат? Когда бог похитил Персефону и увёл её в подземный мир, мать, Деметра, в отчаянии после долгих поисков наконец узнала её судьбу. Обезумев от горя, она решила отомстить богам — и сделала так, что на Земле больше ничего не росло. Наступила вечная зима. Люди гибли от голода, а боги лишались жертв. Тогда Зевс послал Гермеса уговорить Аида вернуть Персефону. Но прежде, чем отпустить её, он заставил возлюбленную съесть шесть зёрен граната. И с тех пор, раз вкусив пищи в царстве мёртвых, Персефона была обязана каждый год возвращаться туда на несколько месяцев. Поэтому Деметра вернула весну и лето людям лишь на то время, что дочь проводила с ней, а осень и зима доставались Аиду. Я могла бы сказать многое — или хотя бы изобразить, что меня впечатлил его рассказ. Но из моих уст вырываются всего четыре слова: — Ты, конечно, странный. Я жду, что он обидится. Но он вдруг хрипло усмехается. Кивает на моё жёлтое яблоко: — Дай укусить. Что? — Нет. Оно моё. Он застигнут врасплох. Приоткрывает рот — и закрывает. Потом откидывает голову назад и начинает смеяться. Смеётся так громко, что люди вокруг оборачиваются. Даже те, кто не поворачиваются, всё равно знают, что смеётся он. И не собирается останавливаться. Теперь на нас смотрят и Ньют, и Джек, и Лиам. Я наклоняюсь к нему ближе: — Ты можешь объяснить, какого чёрта тебя так развеселило? Хайдес резко обрывает смех, снова впадая в очередной перепад настроения: — Мне понравился твой ответ. Движение слева заставляет меня резко обернуться. Ньют машет рукой в воздухе. По губам легко прочесть слова — и пусть я не мастер чтения по ним, но уверена: «Убирайся оттуда». Впрочем, мне и самой уже не хочется продолжать этот странный разговор. Стоит мне сдвинуть стул, Хайдес делает то же. — Завтра вечер открытия игр. — И что? Он больше ничего не добавляет. — Хочешь знать, приду ли я? Скажи прямо. Он поджимает губы: — Мне неинтересно. — Отлично. Тогда увидимся. Я отворачиваюсь, но не успеваю сделать и шага, как слышу за спиной: — Но ты придёшь? Я улыбаюсь: — Очень вероятно. Я иду к выходу, чувствуя себя героиней фильма, у которой наступил звёздный момент. Но стоит мне схватиться за ручку двери, как что-то едва касается плеча. Снова он. Хайдес. Протягивает жёлтое яблоко, которое я оставила на столе. — Спасибо, — бурчу. На самом деле есть его мне совсем не хочется. Он остаётся стоять, не двигаясь, и я не понимаю, чего добивается. — Ты знаешь дорогу до общаги или опять потеряешься? — Вообще-то я больше не теряюсь, если ты не заметил. — Но говорю я не об этом. С тех пор, как Лиам взял на себя роль моего личного GPS, я больше не оказывалась у той лестницы, где впервые встретила Хайдеса. — Заметил. Ты даже мимо западного крыла не проходила. — Его лицо дёргается, и я понимаю: он не хотел этого говорить. — Ага. Лиам меня водит по Йелю. — И тебе это нравится? Я щурюсь, словно пытаясь рассмотреть что-то слишком далёкое. — На самом деле нет. Я бы лучше потерялась в джунглях, чем терпела его болтовню. Как по заказу, за спиной у Хайдеса появляется Лиам. — Простите, — окликает он. Хайдес поворачивается к нему, смерив взглядом. — Хейвен, тут всё в порядке? Хайдес делает шаг к нему: |