Онлайн книга «Сошествие в Аид»
|
Я вздрагиваю. Перед носом пропрыгивает ещё один «Человек-паук», изображая бросок паутины. Слава Богу, что Йель считается элитным университетом. — Я… — Хейвен? Я опускаю голову, пальцем провожу по краю стакана, снова и снова. — Персефона. Он молчит. Я уже жду, что он выдаст мне нотацию в стиле Ньюта. Но забываю: друзья брата — это не брат. На моё плечо опускается палец. Перси смотрит с какой-то странной искоркой: — Красивое платье, — произносит и тут же отводит взгляд. Щёки вспыхивают так, что мне кажется, горит всё лицо. Я издаю нервный смешок. Готовлюсь ответить — но в этот момент кто-то буквально раздвигает нас с силой. — Эй, ты что… — начинаю. И слова замирают. Хайдес. Даже не глядя толком, он бросает в воздух ленивый знак «сорян» и идёт вперёд по траве. Я уже знаю: он идет прямо к своим. И точно — вся пятёрка Лайвли здесь. В костюмах. Ну… в кавычках «костюмах». Каждый изображает своего божественного тезку. Афродита — в белом до пола, с венком из красных роз. Афина — в боевых доспехах. Гермес — полуголый, с крылатыми сандалиями и белой набедренной тканью. Аполлон — самый простой: золотая рубашка, но длинные волосы сияют под светом гирлянд. — Знаю, о чём ты думаешь, и да — ответ утвердительный. Я уже забыла, что рядом со мной Перси. — И на прошлогодней хэллоуинской вечеринке они сделали то же самое. И знаешь что? Здесь никто из студентов даже не пытается нарядиться греческим богом. Ну конечно. Можно было догадаться: Лайвли слишком серьёзно относятся даже к костюмам. И тут меня накрывает новая мысль. А когда встречаю карие глаза Перси — понимаю: он без слов подтверждает её. — Я нарядилась, — шепчу. Его губы вытягиваются в тонкую линию. — А кто ещё мог это сделать, если не ты? Улыбаюсь сама того не замечая и смотрю на него молча. Засматриваюсь на густые длинные ресницы, потом на тёплый карий цвет глаз. Наклоняюсь ближе — и он это чувствует, потому что напрягается. Прищуриваюсь. — Хейвен? — зовёт он, голос дрожит. — Ты сейчас собираешься меня поцеловать или?.. Наши носы едва касаются. Я не сразу это понимаю. Отдёргиваюсь. — Ты носишь линзы? Контактные? Я видела ободок вокруг радужки. — Да, контактные. Я близорук. А что? — Просто спросила. — Делаю глоток. Что бы там ни плеснул Ньют, гадость редкая. — Очки вообще не носишь? Никогда не видела. Перси смеётся. — А почему тебе так интересно? Не знаю. И в этот раз я благодарна, что нас прерывает Лиам. Он уже навеселе. Обхватывает Перси за плечи и буквально повисает на нём. — Как дела, народ? Я вам говорил, что мой член тоже в блёстках? Морщусь. Пользуясь моментом, пока Перси застрял в его захвате, сбегаю прочь, ещё до того как успею почувствовать вину за то, что бросила его с Лиамом. Джек и Ньют уже не одни. С ними стоит Лиззи — та самая, что встретила меня в первый день. Не пойму, в кого она наряжена, но выглядит потрясающе. Прямые рыжие волосы струятся до пояса, чёрное атласное платье облегает фигуру, открывая длинные белые ноги. На ступнях — серебристые сандалии с завязками до колен. Она о чём-то оживлённо болтает с Ньютом, и я застываю, глядя на них. Не знала, что они знакомы. Но ещё больше меня поражает сам Ньют: пылающие щёки, нервная рука на затылке, вид смущённого мальчишки. Джек стоит рядом, с бокалом в руках и выражением «заберите меня отсюда». |