Книга Взрывные дела Твайлы и Фрэнка, страница 58 – Меган Баннен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Взрывные дела Твайлы и Фрэнка»

📃 Cтраница 58

– Выглядишь замечательно. – Он наклонился поцеловать ее в щеку и вручил букет из ландышей, дельфиниумов и пионов.

– Какая красота! – воскликнула Твайла. Ей ни разу не дарили такой дорогой букет – из настоящего цветочного магазина. Даг обычно дарил ей на годовщину готовый букет ромашек, но покупал он его в «Бакалее Уилнера», а пробивала Твайла, так что это было не слишком-то романтично.

– Поставлю в вазу. А вы, детишки, бегите развлекайтесь. – Хоуп отобрала у Твайлы букет и исчезла на кухне, оставив Твайлу наедине с Пероу и натянутыми нервами.

– Идем? – предложил Пероу, приглашая к выходу. Он провел ее к автобарже, приобняв за спину – очень джентльменски.

В лучах заходящего солнца баржа казалась еще более роскошной, до ужаса – аккуратная, блестящая оливковым лаком, потрясающе красивая. Пероу открыл пассажирскую дверцу, и Твайла увидела внутри два отдельных места, выполненных в коричневой коже, – обычно в баржах подешевле было одно сплошное сиденье. Она так впечатлилась тем фактом, что мужчина открыл перед ней дверь, что упала в кресло, не задумавшись об этом. И только когда ее окутала вся эта кожаная роскошь, а Пероу закрыл дверцу, Твайла испугалась, что может случайно испортить отделку баржи одним своим присутствием.

«Ты же не валялась в грязи, пока собиралась», – напомнила она себе. Она заслужила повеселиться сегодня. Боги милосердные, не так-то много ее баловали в жизни.

Пероу обошел баржу и сел за руль. Кожаное сиденье приятно вздохнуло, обнимая его, а дверь закрылась с приглушенным дорогим щелчком, а не с оглушительным грохотом, как у баржи Твайлы.

– Мне сообщили, что «Прозерпина» – достойное место, чтобы поужинать с красивой женщиной, – сказал он и завел мотор, который проснулся с урчанием.

Твайла чуть не подскочила. У нее было два ответа на это заявление:

1. Я не красивая.

2. «Прозерпина» – это слишком дорого.

Она закусила губу, чтобы удержать оба этих варианта. Пероу, очевидно, считал ее хоть немного привлекательной, раз позвал на свидание. И если ему хотелось потратить деньги на шикарный ужин, не ей его останавливать.

– Подойдет? – спросил он.

– «Прозерпина»? Я не была там.

– Значит, у нас обоих будет гастрономическое приключение. – Он мальчишески улыбнулся ей и нажал на газ.

«Прозерпина» располагалась на Главной улице Арджентайна, самого северного из приграничных городков, которые как грибы после дождя повылезли вокруг Западной базы за последние четверть века. Поездка заняла всего двадцать пять минут, но двадцать пять минут – ужасно долго, если катишь в новенькой дорогущей барже с человеком, которого почти не знаешь. Отчего-то Твайле казалось, что Пероу не из тех, кто запоет дурацкую песенку.

– Итак, Твайла Баннекер, – сказал он, свернув на шоссе, – расскажи о себе.

– Я? Мне нечего рассказывать.

– У всех своя история.

– В таком случае моя история скорее из детской книжки с картинками, чем из великого классического произведения.

– Едва ли. Ты говорила, ты из Медоры?

– Да, мои родители живут в Даймонд-Спрингс – Нэнси и Чип Мемфорд, – и с ними мой брат Грег.

– Давно ты живешь на Бушонге?

– Двадцать семь лет, с того самого времени, как открылись порталы в Танрию.

– И ты работаешь маршалом двадцать семь лет?

– Нет, гораздо меньше. Сюда нас привез мой муж. Уэйду – ты познакомился с ним вчера – тогда было пять лет, а старшему сыну, Дагу-младшему, – шесть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь