Книга Похоронные дела Харта и Мёрси, страница 155 – Меган Баннен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Похоронные дела Харта и Мёрси»

📃 Cтраница 155

– Пойдем, Леонард, – позвала она и пошла к мастерской, к телу человека, которого больше не было в живых.

Пес пошел за ней, принюхиваясь по пути. Она усадила Леонарда рядом со столом и присела на корточки, поближе к нему.

– Его нет, – сказала она псу, поглаживая его по ушам. – Такие дела.

Леонард встал передними лапами на стол и понюхал тело, спихнув руку Харта, которая свесилась со стола. Обрубок хвоста завилял, потом замер. Он жалобно заскулил, и этот звук вторил ноющей боли в душе Мёрси. Ей хотелось зарыться лицом в короткую шерсть Леонарда, почувствовать щекой его тепло, услышать, как бьется под ребрами сердце, но он взвизгнул и выскочил из комнаты, оставив ее наедине с печалью.

Мёрси взяла руку Харта, чтобы вернуть ее на стол. Вместо этого переплела свои теплые пальцы с его, холодными и безжизненными. Жаль, слез не было – так она могла бы выплакаться и заняться всем, что нужно сделать. Но она держала Харта за холодную ладонь и заставляла себя смотреть в его избитое лицо, а слезы все не шли.

В дверь постучали, и Мёрси с досадой опустила голову.

– Да вы смеетесь. Пап, можешь открыть?

В ответ донесся запах папиной сигары с причала. Он, наверное, не слышал ни стука, ни ее просьбы.

– Зедди?

Ответа не последовало. Он, наверное, устроился с Пэном у нее в квартире, или они вовсе уехали домой. А значит, кроме нее, дверь открыть было некому. Она поцеловала ладонь Харта – хотя на это у нее не было никакого права, с уколом вины подумала она, – и опустила руку вдоль тела.

Когда она вышла в контору, ее встретила ругань за дверью.

– Что еще за кошмар? – спросила она у Леонарда, который грустно заскулил в ответ из кресла, на котором ему вообще-то не полагалось лежать – определенно, что бы ни тревожило его раньше, ему стало полегче. Она открыла дверь и увидела, что Горацио клекочет на нимкилима, которого она ни разу не встречала – потрепанного кролика с золотой сережкой в ухе.

– Вы посягаете на мою территорию! Приличным гражданам Итернити не нужны на улицах немытые грубияны!

– Да пошел ты знаешь куда!

Горацио брезгливо махнул крылом на кролика и обратился к Мёрси:

– Мои извинения, мисс Бердсолл. Сейчас же избавлюсь от этого дворняги.

Кролик прошел мимо Мёрси в мастерскую, бросив через плечо по пути:

– В Федеральном почтовом кодексе, статья двадцать семь С, прямо сказано, что…

– Извините! – воскликнула Мёрси и вместе с Горацио бросилась за ним.

– …в случае смерти любая недоставленная почта изымается приписанным нимкилимом, то есть мной. – Горацио негодующе ухнул, и незнакомый нимкилим остановился, чтобы добавить: – Вы-ку-си! – И пихнул Горацио в распушенные перья на груди.

– Немедленно уберите от меня свои конечности, иначе я буду вынужден ударить вас.

– Умоляю, я протру твоим хвостом полы и еще успею заскочить в паб на стаканчик, – откликнулся кролик, заходя в лодочную мастерскую.

Мёрси втихую согласилась с этим заявлением, так что для нее стало неожиданностью, когда Горацио набросился на кролика со спины и повалил на пол. Она отскочила в сторону, прижалась к стене, пораженная, полная отвращения, а оба нимкилима принялись колотить друг друга рядом с телом Харта. Врезались в грязную одежду, разбросав аккуратную стопку, оба ухватились за жилет и с громким хрустом разодрали его надвое.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь