Книга Похоронные дела Харта и Мёрси, страница 30 – Меган Баннен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Похоронные дела Харта и Мёрси»

📃 Cтраница 30

Дакерс сморщился и захлюпал носом. Харт подошел, опустил ладонь на его плечо, сжал.

– Я веду себя как ребенок, – всхлипнул Дакерс.

– Неправда. Это непросто. Но ты должен понять, что ты не убивал эту женщину. Она уже была трупом. А твой поступок – то, что делают маршалы – это акт милосердия.

Слово «труп» напомнило о конкретной похоронщице, которую Харт на дух не переносил.

– Знаю. Простите. – Дакерс громко всхлипнул, но слезы не останавливались.

– Не за что извиняться. Первые пару раз я ревел в голос.

– Правда?

– Да, но если кому-нибудь расскажешь, голову оторву.

– Не расскажу. – Дакерс рассмеялся сквозь слезы.

– Дальше будет проще. Обещаю. – Харт вновь по-отечески сжал плечо Дакерса, ощутил себя слюнтяем и выпустил его. – Надо еще кое-что сделать, прежде чем двинемся дальше: проверить, есть ли на теле ключ-удостоверение, завернуть его в парусину, выяснить, куда его полагается отвозить, когда и как. И шелковую шерсть тоже нужно захватить. Справишься? Если нет, ничего страшного.

Дакерс вздохнул:

– Справлюсь.

– Уверен?

– Да, сэр! – Он расправил плечи, как перед встречей с шерстяными браконьерами, и Харт почувствовал прилив отцовской гордости, на которую не считал себя способным. Задумался, чувствовал ли себя Билл так же по отношению к нему, и сердце закололо.

«Добрые боги, – подумал он, – превращаюсь в настоящую фабрику соплей».

Он прокашлялся и вернулся к делу: подошел к телу и махнул Дакерсу, чтобы тот присоединился.

– Это тело еще не слишком разложилось. Бродяги обычно не представляют для людей опасности, пока разложение не зайдет так далеко, что им понадобится новое вместилище. Но в каком бы состоянии ни было тело, первым делом я проверяю, проколот ли аппендикс. Зачем я это делаю?

– Потому что, если бродяга окажется за пределами Танрии, он может кому-нибудь навредить.

– Именно. – Харт достал рапиру и проткнул труп, ощутив, что кончик скрежетнул по болту. Вытащил клинок и вытер насухо, прежде чем убрать. – Дальше нужно найти ключ. Про ключи знаешь?

– Ага. При себе полагается иметь ключ, чтобы, если ты умер здесь, душа смогла бы отпереть дверь в Дом Неведомого.

Харт не питал к религии особой любви, но не собирался излагать свои язвительные соображения Дакерсу. Он понимал, что парень только что заглянул смерти в глаза, и случившееся повлияло на него, но поделать ничего не мог, так что продолжил урок:

– Верно. Кроме того, любой, кто направляется в Танрию, обязан заключить контракт с официальным погребальным бюро, а по ключу можно понять, куда отвезти труп.

Серебряная цепочка удавкой лежала на шее женщины. Харт вытащил удостоверение в виде ключа, которое сползло ей за спину, и прочитал надпись.

– Блин, – сказал он, и единственный слог плетью щелкнул на языке.

– Что?

– Придется отвезти ее в «Бердсолл и сын».

– Они такие плохие или что?

– Просто кошмарные. Да все они хороши. Пошли. Дел куча.

Харт показал Дакерсу, как заворачивать тело в парусину, и не смог не отметить, насколько все стало проще, если делать в четыре руки, особенно спускать тело с горы. Дакерс никакой работы не сторонился.

– Давай соберем шерсть – и хватит на сегодня, а? – предложил Харт.

– Будем ночевать с трупом?

– Ага.

Дакерс вылупился на Харта.

– Ну ладно…

Когда они перетащили всю шелковую шерсть в лагерь, где их ждали привязанные эквимары, Дакерс изможденно упал на бревно. Харт задумчиво посмотрел на него и полез в сумку за бутылкой виски. Два дня назад они заехали на базу – якобы чтобы пополнить запасы, но на самом деле – чтобы Харт наконец сунул ответ на письмо в местный ящик нимкилимов. Когда он приложил к консервированному супу две бутылки виски, дама на выдаче подняла брови, не пытаясь скрыть удивление. Она ни разу не видела, чтобы Харт покупал хоть одну, а теперь – сразу две. По мнению Харта, объяснения ей были ни к чему, так что он просто коснулся шляпы, прощаясь, и последние два дня таскал с собой эти две бутылки. А теперь следом за виски из сумки показалась кружка, два чайных пакетика, бутылочка меда и чайник. Харт разжег костер и принялся заваривать чай, а Дакерс вяло наблюдал за ним. Когда чай настоялся, Харт сдобрил его изрядной порцией меда и щедро плеснул виски, а потом вручил кружку Дакерсу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь