Онлайн книга «Похоронные дела Харта и Мёрси»
|
– Что это? – спросил тот, обхватив ладонями горячую кружку, будто плюшевого мишку. – Как я и сказал Бассарею, виски мне нужен для лекарственных целей, а тебе вроде не помешало бы подлечиться. С лимоном вкуснее, но лимоны плохо хранятся. Пейте, маршал Дакерс. Дакерс поднял на него взгляд, и он понял, что ученик не упустил слово «маршал». Дакерс отпил глоток, как велено, и выпучил глаза. – Ого. – С лимоном получше, да. Дакерс криво ухмыльнулся: – Да и без лимона ничего. Палатку они не поставили, так что Харт сперва увидел, как нимкилим несется к ним между деревьев, а потом уже услышал его вопль: – Тук-тук! Почта! – Привет, Бассарей, – сказал Дакерс. – И тебе привет, сэр Дакерс. Тебе четыре письма. – Четыре? – пораженно переспросил Харт. – Тебе всего одно, – равнодушно сообщил ему Бассарей – в конце предложения подразумевалось окончание «…мудак» – и сунул Харту конверт. Оно было подписано: «Другу», почерк был уже знаком – округлый и аккуратный, и Харт почувствовал, как нелепо трепещет в груди сердце. – Погоди-ка, – попросил он Бассарея, полез в сумку, выудил вторую бутылку виски и отдал ее. – Ты внезапно начал мне нравиться, – ответил Бассарей и покрутил бутылку в лапах, рассматривая этикетку. – Мы завтра поедем в город отвезти тело, так что проедем мимо ящика, но на будущее… ну, знаешь… может, послезавтра вечером сможешь забрать ответы, когда принесешь почту? Бассарей посмотрел на Харта, окинул взглядом бутылку в лапе, потом снова перевел взгляд на Харта. – Да она горяча, я погляжу! – На вид вроде кролик, а на деле та еще свинья, да? – сказал Харт, давая понять, что это вовсе не вопрос. – Просто озвучил то, что ты сам думаешь. Какая разница? – Нет, я так не думаю. Хочешь виски или по морде? Бассарей дернул ушами. Положил лапу на сердце. – Ну какова милота! – Чего? – Ты такой милый симпатяга, когда дело доходит до этой девчонки, ну просто медвежонок! – Она просто друг. – Харт показал письмо, на котором было ясно написано: «Другу». Бассарей ухмыльнулся, показав обломок зуба рядом с большими резцами. – Плюшевый медвежонок, вот ты кто. Такой весь суровый снаружи, а внутри мякотка, когда речь идет о письмах от одной птички. Ну прелесть! – Тебе пора. – Охренеть как мило! Правда же, охренеть как мило? – спросил у Дакерса Бассарей. Харт полоснул взглядом Дакерса – мол, попробуй только согласиться. Тот поднял руки, сдаваясь: – Без меня. Бассарей зубами вытащил пробку из бутылки, сплюнул ее на землю и от души приложился. – Лады, по рукам. Заберу твои письма, Хамстон. Понял, а? Хамстон лежал всего в паре шагов от Нахальстона Мёрси, и Харту не очень-то понравилось это напоминание. – Вали! – рыкнул он. – Медвежо-о-о-оно-о-о-ок! – пропел через плечо Бассарей и исчез между деревьев. – А он прав, – сказал Дакерс, когда нимкилим убрался. – Вы как раз такой, суровый снаружи, а внутри как зефирка. – Напомни-ка, почему я взял тебя в ученики? – Потому что я очаровашка. – Ага, очевидно. – Харт пошуршал письмом в руке и постарался перестать улыбаться, как плюшевый медвежонок. В конверте бились возможности. – Читайте, – сказал Дакерс. – Не обращайте на меня внимания. Или снова пойдете «отлить»? – Ты уволен. Дакерс рассмеялся, но Харт так радовался тому, что пацан пришел в порядок после первого убитого бродяги, что не смог разозлиться на него. |