Онлайн книга «Похоронные дела Харта и Мёрси»
|
– Не за что благодарить. Уж поверь. – Жалко. Все равно спасибо. Поверить не могу, что это твоя работа. Я бы не вывезла, это точно. – Большинство и твою работу не вывезли бы. Она поняла, что он хотел сделать ей комплимент, и покраснела. – Еще кое-что… – Голос оборвался, будто он не договорил предложение. – Кое-что? – подтолкнула она, когда продолжения не последовало. – Потанцуешь со мной? – выпалил он. Она неверяще уставилась на него, а жар сполз вниз по щекам, на шею. – Хочешь потанцевать? – спросила она, не сомневаясь, что ослышалась. – Ага. – Со мной? – Если хочешь. – Кто ты и что сделал с моим Нахальстоном? Он пнул шарик ликвидамбара и проследил взглядом, как он отскакивает от ствола дерева. – Полагаю, это значит «нет». Но Мёрси не собиралась упускать возможность потанцевать с мужчиной, который был выше нее, особенно с таким, благодаря которому она дожила до конца дня. – Неправильно полагаешь. Это значит «да». Вернулись морщинки в уголках глаз, и Мёрси заподозрила, что он кусает щеку изнутри, стараясь не улыбаться. И это было, если уж совсем честно, очаровательно. Он подал ей руку, и она приняла ее, мечтая, чтобы кожа прекратила сочиться потом в том месте, где соприкасались их ладони, пока он вел ее на край танцплощадки. Она не помнила, когда в последний раз ее держали за руку – Нэйтан не особо такое любил – и уже позабыла, как ей нравилось касаться мужской кожи, костей, связок. Музыканты играли любовную песенку, бодрую, с ритмичным перебором банджо, веселым звоном пианино в мажоре и барабанами, выстукивающими ритм влюбленного сердца. Харт опустил руку на талию Мёрси – твердо, крепко, согревая ей кожу сквозь материю блузки – и вовлек ее в простой тустеп, в тысячу раз более ловкий, чем она ожидала бы от человека его роста. Он закрутил ее, подтянул обратно к себе, привлек ближе. Она пораженно рассмеялась. – Ты хорошо танцуешь! – Удивлена? – Очень! – Может, ты кое-чего обо мне не знаешь, Трупсолл. Он зашел ей за спину, закружил под одной рукой и перехватил другой. – Я с ума сошла, или мы тут веселимся? – поразилась она. – Я не особо веселый. – Жюри еще не вынесло приговор. Неприлично будет сказать тебе спасибо за то, что ты выше меня? У него вырвалось нечто вроде смеха. – Нормально. Спасибо, что достаточно высокая, и я могу танцевать с тобой, не стоя на коленях. – Это что, шутка была? Я там на лице у тебя улыбку подсмотрела или что? Теперь он определенно закусывал щеку. – Не-а. – У тебя губы приподнялись на секунду. Я видела. – Несварение, наверное. – Или свидетельство радости. Кто-нибудь, дайте подышать в пакетик. Такое потрясение, могу сознание потерять. – Ты так не докажешь свою теорию «Харт Ральстон веселый». – Докажи, что это не так. Он вдруг улыбнулся, так искренне и неожиданно, и Мёрси показалось, что кто-то потряс бутылку шипучки и открыл у нее внутри, устроив пенный взрыв. Коварно сверкая глазами, Харт попятился к центру танцплощадки, покачивая бедрами и увлекая за собой Мёрси. – Глазам своим не верю! – рассмеялась она. И подумала: «Ничего себе бедра!», когда он закрутил ее, приобняв, и отпустил… Прямо в руки Нэйтана Макдевитта. – Воу-воу, полегче, – сказал Нэйтан, ловя Мёрси, и улыбнулся Харту с натянутым дружелюбием, протягивая ему руку. – Маршал Ральстон, так и не успел сказать вам спасибо за то, что спасли мою девочку сегодня днем. |