Книга Пекарня «уютный очаг» и её тихие чудеса, страница 21 – Дарья Кун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пекарня «уютный очаг» и её тихие чудеса»

📃 Cтраница 21

В этот момент с чердака донёсся приглушённый, но отчётливый звук – будто что-то упало и покатилось по полу. Элли замерла, чайник в её руке дрогнул, и несколько капель горячей воды пролилось на прилавок.

Мэйбл насторожилась, подняв голову, как старый, опытный ёж.

– Что это? У тебя мыши на чердаке завелись? Или привидение? Говорила я Агате – надо было чердак как следует заговорить от нечисти. Она всё откладывала.

– Мыши, – быстро сказала Элли, чувствуя, как краснеет. – В самом деле мыши. Сегодня же куплю ловушку.

– Ловушку! – возмутилась Мэйбл. – Нехорошо это. Лучше я тебе травку дам, они её не любят. Мяту перечную положишь по углам – и никаких мышей. Гуманно и практично.

Элли лишь кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Её сердце бешено колотилось. Она боялась, что Мэйбл что-то заподозрит. Но старушка, удовлетворившись объяснением, переключилась на рассказ о новом рецепте мази от радикулита.

Следующим посетителем стал Седрик. Он явился с театральным шиком, развевая полы своего сливового камзола.

– О, прелестная создательница вкуснейших изысков! – провозгласил он. – Явите милость и отпустите мне ещё полдюжины тех самых булочек! Вчерашняя была съедена с таким восторгом, что моя тётушка, а она, знаете ли, весьма строгих правил, чуть не станцевала джигу! Эффект поразительный!

Элли упаковала ему булочки, стараясь не смотреть на потолок.

– Я рада, что понравилось.

– Понравилось! Это слишком слабое слово! – Седрик понизил голос до конспиративного шёпота. – Между нами, я провёл небольшой эксперимент. Отнёс одну булочку старому Генриху, тому, что после инсульта слова связать не может и всё время хмурится. Так он, представляете, съел её и… улыбнулся! Просто улыбнулся! Явление, я вам скажу, почти мистическое! В вашей выпечке, дорогая моя, определённо есть какая-то… особая энергетика. Бальзам для души, если хотите.

Элли снова почувствовала тот же странный трепет, что и вчера. Седрик, сам того не ведая, указывал на то, о чём она начала догадываться. Но сейчас её больше заботило не это. Сверху снова донёсся шорох. На этот раз тихий, но явный – словно кто-то осторожно передвинул ящик.

Седрик приподнял брови, прислушиваясь.

– О! И мышиные аристократы у вас обитают? Слышно, что господа не из мелких.

– Да… – растерялась Элли. – Очень наглые. Скоро, наверное, потребуют свою долю от выручки.

Седрик засмеялся своим густым, бархатным смехом.

– Тогда советую обратиться к коту почтальона. Тот, говорят, настоящий профессионал. А лучше – заведите своего. Магический баланс в помещении требует присутствия кошки. Философия, знаете ли.

Наконец, он ушёл, и Элли смогла выдохнуть. Она чувствовала себя актёром, играющим в напряжённом спектакле, где любая ошибка может стоить ей всего.

В течение дня она несколько раз поднималась на чердак с едой и водой. Но Лео почти не прикасался к ней. Он сидел, сжавшись в комочек, уперевшись подбородком в колени, и вздрагивал от каждого звука снизу. Кажется, он не спал ни минуты. Его глаза были красными от усталости и слёз. Элли пыталась жестами объяснить, что ему ничего не угрожает, но её уверения разбивались о стену его панического страха.

К вечеру отчаяние начало подступать и к ней. Она не могла так продолжать. Он не выдержит. Он заболеет от страха и истощения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь