Онлайн книга «Эринии и Эвмениды»
|
— Тогда, если вы и правда хотите поймать и осудить виновных, опросите Мэй Лин. Она знает куда больше моего, уверяю. Директор Хайтауэр напрягает плечи. Мистер Эшби вновь откидывает обложку блокнота на пружине и вписывает туда пару строчек. Отлично, я на верном пути. — Что вы хотите сказать? — Понимаете ли, сэр… Как‑то раз, когда мы еще были дружны, я сидела в комнате у Мэй. Не помню по какой причине, но я взяла в руки ее ежедневник. Кажется, чтобы переписать домашнее задание, да не суть. Я листала его, листала, как вдруг наткнулась на фотографию. На ней были Даньел Лэнфорд, сама Мэй Лин и Сэйдлин Джонс. И ничего не насторожило бы меня, если б не одно но: край, где на фото изображена Сэйдлин, был загнут, почти оторван. Остались только Даньел и Мэй. Вы понимаете, к чему я клоню? Мистер Эшби фиксирует каждое слово, и теперь я радуюсь его скрупулезности. Пусть переключатся на Мэй и отстанут от меня. — Иначе говоря, вы утверждаете, что у мисс Лин были личные причины желать зла мистеру Филлипсу и мисс Джонс? Я киваю. — Очень личные, сэр, очень. И когда я обнаружила это фото, Мэй так разозлилась, что вырвала его у меня и выставила вон, — приукрашаю я для острастки. — Что до Честера, то и с ним Мэй не ладила, это вам любой подтвердит, кто близко общается с ней, — добавляю я и, к слову, даже не лукавлю. — Мне кажется, она ревновала Дэнни, ревновала к каждому столбу. Собственно, потому мы и поругались. Она буквально вытравила меня из компании, чтобы занять мое место. На последних словах кончик грифеля мистера Эшби трещит и ломается, но основную суть он, думаю, ухватить успевает. — Что ж, этих подробностей мы не знали, мисс Беккер, — признается следователь и недоуменно разводит руками. — Но, опять же, вы можете чем‑то подтвердить свой рассказ? — Разумеется, нет, я же не телепат, — фыркаю я. — Но вы ведь можете обыскать ее комнату, разве нет? Уверена, это фото все еще у нее. Оно очень ей дорого. Мистер Мэннинг допивает свою порцию чая, после чего объявляет: — Спасибо, мисс Беккер, мы обязательно побеседуем с мисс Лин и по мере надобности обыщем ее комнату. Конечно, фотография в данном случае аргумент весьма слабый, но в деле, касающемся подростков, упускать из виду ничего нельзя, даже такой мелочи. Благодарим вас за помощь. До меня не сразу доходит, что таким образом меня отпускают. Я молча изучаю собеседников, пока мисс Трентон не указывает кивком на дверь. — Ступайте, милая, вы свободны. Не веря своему счастью, я подрываюсь с места и выхожу в секретарскую. Испытание огнем пройдено, и я даже не превратилась в уголек. Идя к женскому общежитию, воображаю выражение лиц полицейских, скажи я им про ритуал. Наверняка меня сочли бы умалишенной или просто выдумщицей. Знали бы они, что именно в этой нелепице и кроется самая настоящая правда. Теперь ноги держат на земле твердо, и я бодрой походкой возвращаюсь в комнату. Ханна тоже здесь, сидит на своей кровати, обхватив колени и уткнув в них острый подбородок. Завидев меня, она сразу же вскакивает и восклицает: — Прости меня, Беатрис, прости… — Она еще смеет лезть обниматься после всего, что натворила! — Я наговорила лишнего полицейским и теперь не нахожу себе места. Но они так насе-ли на меня со своими расспросами, и я растерялась, как на экзамене, к которому не подготовился… |