Книга Надежда варвара, страница 25 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Надежда варвара»

📃 Cтраница 25

— Вероятно, это хорошая идея. Дай мне доделать эти семена, и мы сможем проведать Джоси. — Она нанизывает семена немного быстрее, а я сворачиваю и прячу крошечные туники под корзинку с сушеными чайными листьями. Как только Клэр заканчивает, мы берем бечевку и надеваем наши меха, направляясь к центру дерев-ни. Погода ужасная, и Клэр дрожит и издает стрекочущие звуки, как только мы выходим на улицу. Я несу связки семян, чтобы она могла засунуть руки под одежду, но даже мне холодно. На камнях тонкий слой льда, который делает их скользкими, и мы не торопимся пробираться по склону к длинный дому. Воздух морозный, а наверху завывает ветер, снежинки падают вниз, несмотря на защитный борт ущелья. Издалека я вижу высокий тонкий стебель декоративного дерева, торчащий из крыши длинный дома. Когда мы подходим ближе, я слышу возбужденную болтовню людей. Все наслаждаются празднованием «Без яда», и я горжусь своей подругой за то, что она все это организовала. У нее доброе сердце.

— Я слышу Джоси, — размышляет она, когда мы приближаемся к длинный дому.

— Ее не пропустишь, — усмехаюсь я. Джо-си — самая болтливая из людей, у него рот, который никогда не перестает двигаться, и высокий голос, который, кажется, рассекает воздух. Я не знаю, как ее угрюмая пара терпит все эти разговоры, но Хэйден кажется блаженно довольной. Думая о них и их счастье, я вспоминаю о моей бывшей паре, Химало. Я не видела его последние несколько дней, и меня пронзает острая боль одиночества. Наслаждается ли он праздником? Доволен ли он тем, что делает подарки целителю? Я ненавижу то, что мне не все равно. Мне должно быть плевать. Он бросил меня.

И все же я не могу перестать думать о нем снова и снова.

Мы входим в длинный дом, и повсюду люди, смеющиеся и разговаривающие. Дерево, выбранное для украшения, покоится в большой корзине, засыпав землей луковичный корень. Его съедят в праздничный день, а до тех пор елка будет увешана гирляндами, украшениями и разноцветными развевающимися дисками, сделанными из твердой кожи или бумажной коры дерева. Джо-си находится почти в центре всего этого, поддерживая маленькую Эшу, чтобы она могла прикрепить нитку разноцветных семян к одной из тонких, шатких веток. С потолка свисают пучки ядовитых растений, и под одним из них Мэ-ди с энтузиазмом целует свою пару. Еще больше ядовитых листьев нанизано на сухожильные шнуры, которые трепещут, когда их подвешивают к веткам. Неподалеку другие члены племени плетут гирлянды и вместе смеются, а несколько охотников развешивают еще больше гирлянд вокруг домика и растений Ти-фа-ни в горшках. Кажется, все наслаждаются жизнью. Я не вижу в этом привлекательности, и я думаю, что дерево выглядит ужасно с таким количеством вещей, наваленных на него сверху, но у людей есть странные традиции, которые делают их счастливыми, поэтому я соглашаюсь с этим.

Клэр радостно хлопает варежками при виде уродливой елки, увешанной еще более уродливыми украшениями.

— Это выглядит так здорово!

— Разве это не так? — Лиз подходит к нам, встряхивая своей желтой гривой. — Я чувствую себя Синди Лу в центре событий фильма «Гринч — похититель Рождества» (прим. в фильме — девочка, разочаровавшаяся в Рождестве. Озадачилась тем, что Гринч живет в уединении и тоскует)!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь